读成:よびおこす
中文:叫醒,唤醒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び起こす[ヨビオコ・ス] 眠っている人を呼び起こす |
用中文解释: | 唤醒,叫醒 叫醒睡觉的人 |
用英语解释: | call up to call a person in order to wake him or her up |
读成:よびおこす
中文:唤起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 胸を打つ[ムネヲウ・ツ] 心を動かす |
用中文解释: | 使感动 使感动 |
用英语解释: | move to rouse a person's emotions |
读成:よびおこす
中文:赋予活力
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:鼓励,勉励,激励
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 鼓励;激励;勉励 鼓励人,使其奋发向上 |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
人々の美感を呼び起こす.
唤起人们的美感 - 白水社 中国語辞典
それは嫌な思い出を呼び起こす。
那个会唤醒不愿想起的回忆。 -
彼が心地よさそうに眠っているので,私は彼を呼び起こすのをためらった.
他酣甜地睡着,我舍不得叫醒他。 - 白水社 中国語辞典