動詞
1
(人々を積極的な行動へと)奮い立たせる,奮起を促す.
2
(注意・感情・感覚・連想・記憶などを)呼び起こす,引き起こす,喚起する.
日本語訳そそる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煽動する[センドウ・スル] 人の気持ちを呼び起こし,ある行動をするように心を喚起する |
用中文解释: | 煽动 煽动人们的感情,使其去做某种行动 |
用英语解释: | provoke to evoke someone into action by arousing their emotions |
日本語訳起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 起こす[オコ・ス] 人の目をさまさせる |
日本語訳そそる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそる[ソソ・ル] ある感情や行動を起こさせる |
日本語訳呼戻す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
用中文解释: | 想起 想起过去的事情 |
用英语解释: | recall to recall an incident from the past |
日本語訳喚び起こす,喚起こす,呼びおこす,呼起こす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳呼び起こす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 胸を打つ[ムネヲウ・ツ] 心を動かす |
用中文解释: | 感动;打动 打动人心 |
使感动 使感动 | |
用英语解释: | move to rouse a person's emotions |
日本語訳醒す,醒ます,覚ます,覚す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覚ます[サマ・ス] (潜んだ能力を)呼び起こす |
用中文解释: | 唤醒,唤起 唤醒(潜藏的能力) |
日本語訳喚起する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 励ます[ハゲマ・ス] 人を励まして,気持ちを奮い立たせる |
用中文解释: | 唤起,激起 激励振奋人心 |
用英语解释: | encourage to encourage someone |
日本語訳煽り付ける,煽り立てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] 人にあることをする気になるようにしむける |
用中文解释: | 煽动,鼓动,唤起 唆使人去做某种行为 |
煽动,鼓动 唆使人去做某种行为 | |
用英语解释: | incite to stir a person into action |
日本語訳呼びさます,呼覚ます
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呼びさます[ヨビサマ・ス] 記憶を呼び覚ます |
用中文解释: | 想起 唤起记忆 |
用英语解释: | evocate to remind |
日本語訳呼称
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼称[コショウ] 掛け声をかけること |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:29 UTC 版)
唤起人们的美感
人々の美感を呼び起こす. - 白水社 中国語辞典
谢谢你唤起了我的注意。
注意喚起をしてくださってありがとうございます。 -
必须进一步唤起民众。
一歩進めて民衆の奮起を呼びかける. - 白水社 中国語辞典