動詞 知らせる,通告する.
日本語訳告知する,達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告知する[コクチ・スル] 告知する |
用中文解释: | 告知,通报 告知,通知,通报 |
告知;通知;通报 告知 | |
用英语解释: | announce to notify someone of something |
日本語訳言いいれる,言入れる,言い入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い入れる[イイイレ・ル] 外から内の人に向かって言う |
用中文解释: | 告知 外部的人向内部的人说 |
日本語訳意思通知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 意思通知[イシツウチ] 自分の意思を他人に通知すること |
用中文解释: | 告知,告知意图 把自己的意思通知给他人 |
日本語訳通知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 知らせ[シラセ] 知らせる内容 |
用中文解释: | 告知 告知的内容 |
用英语解释: | intimation information |
日本語訳通す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通す[トオ・ス] 物事を人に伝える |
日本語訳告げ知らす,知らす,知らせる,告知する,告達する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 言葉で知らせる |
用中文解释: | 告诉,告知 通过言语告知 |
传达 用语言传达 | |
用英语解释: | tell to inform with words |
日本語訳告げ知らせる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳通知する,告達する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 通知する[ツウチ・スル] 必要な事柄を知らせる |
用中文解释: | 通知 对必要的事情进行通知 |
用英语解释: | inform to report on necessary matters |
日本語訳告知する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 告知する[コクチ・スル] 法律で契約の解消を申し入れること |
日本語訳伝える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 人に知らせる |
用英语解释: | tell to inform a person |
日本語訳報知
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知らせ[シラセ] 事実における知識を提供する情報 |
用中文解释: | 通知 提供实际情况的信息 |
用英语解释: | information information which gives knowledge in the form of facts |
日本語訳告達する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳告げ知らす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 布令する[フレイ・スル] 公共機関が国家行事を広く告げ知らせること |
用中文解释: | 告示,颁布命令 公共机关将国家活动广泛告知公众 |
用英语解释: | announce of a public organization, to announce something widely to the public |
日本語訳言送る,言い送る,言いおくる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い送る[イイオク・ル] 遠方へ用件を伝える |
用中文解释: | (用书信等)告知 向远方传达重要的事件 |
日本語訳申し次ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表;发布;公开;宣布;揭晓 广泛地让社会知道 |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳通告する,報知する,報知
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報知する[ホウチ・スル] しらせ伝える |
用中文解释: | 通知 通知 |
用英语解释: | inform to inform |
日本語訳案内する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案内する[アンナイ・スル] (ようすを)知らせる |
用中文解释: | 通知 告知(情形) |
用英语解释: | inform to inform someone of a certain condition |
近日通知
近日告知 -
虫子告知我。
虫が知らせる。 -
维护通告
メンテナンス告知 -