名詞 〔‘张’+〕布告.
中文:布告
拼音:bùgào
中文:通告
拼音:tōnggào
中文:露布
拼音:lùbù
中文:告示
拼音:gàoshi
读成:ふこく
中文:布告,公告
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布告[フコク] 公の機関から一般に,ことばで伝える知らせ |
用英语解释: | declaration a statement issued from a public office that is conveyed to the general public |
日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布令する[フレイ・スル] 公共機関が国家行事を広く告げ知らせること |
用中文解释: | 颁布的命令 公共机关广泛告知国家活动 |
用英语解释: | announce of a public organization, to announce something widely to the public |
日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告示する[コクジ・スル] 公共機関が世間の人に告げ知らせる |
用英语解释: | announce to announce to people by a public organization |
日本語訳御布令,お触れ,御触,御触れ,お触,お布令
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お触れ[オフレ] 役所から一般国民への命令 |
用中文解释: | 布告;告示;通告 官署发布给普通国民的命令 |
日本語訳御触れ書き,御布令,お触れ,御触,御触れ,お触,お触れ書き,御触書き,お触書き,御触書,お触書,お布令
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お触れ書き[オフレガキ] 御触れ書きという,幕府や藩主が一般人民に公布した文書 |
用中文解释: | 布告;告示 幕府或藩主颁布给普通人民的文书 |
日本語訳壁書,壁書き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壁書き[カベガキ] 命令などを伝えるための張り紙 |
用中文解释: | 布告,通知 传达命令等之用的张贴纸 |
日本語訳弘布する,公告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公告する[コウコク・スル] 世間に告げ知らせる |
用中文解释: | 公告,布告 向世间广为告知 |
用英语解释: | announce to make something known to the public |
日本語訳告知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告知する[コクチ・スル] 告知する |
用中文解释: | 告知,通报 告知,通知,通报 |
用英语解释: | announce to notify someone of something |
日本語訳告示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告示する[コクジ・スル] (公共機関が)告示する |
用英语解释: | announce for a public institution to make an official announcement |
日本語訳掲示
対訳の関係完全同義関係
日本語訳貼り出し,張出し,触文,貼出し,張出,張り出し
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掲示[ケイジ] 掲示させる文書 |
用中文解释: | 布告 张贴的布告文书 |
读成:ふこく
中文:法令,政令
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 布告[フコク] 公文式制定以前の法律や政令 |
用英语解释: | decree a law or goverment ordinance before the enactment of formalities for official documents |
读成:ふこく
中文:法律
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 法律[ホウリツ] 秩序維持のために国が定めた規則 |
用中文解释: | 法律 国家为了维持秩序而制定的规章 |
用英语解释: | decree an official declaration or order, made by a government |
日本語訳布告,触書き,布達,触れ書き,口上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布告[フコク] 公の機関から一般に,ことばで伝える知らせ |
用中文解释: | 布告,通知 公共机关向一般,用言语传达的通知 |
布告,公告 公共机构用语言传达给大众的通知 | |
布告,公告,公布 公共机构用语言传达给大众的通知 | |
用英语解释: | declaration a statement issued from a public office that is conveyed to the general public |
日本語訳触,公告,届け書き,催告,触れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公告[コウコク] 広く一般に告げる知らせ |
用中文解释: | 公告,布告 广泛告知一般大众的通知 |
公告 广而告知 | |
用英语解释: | notice a general notice that informs the public of something |
日本語訳表掲,告示
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 告示[コクジ] 官庁の通達 |
用中文解释: | 告示,布告 政府机关的告示,布告 |
用英语解释: | notification notification from the government |
日本語訳掲示する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掲示する[ケイジ・スル] 掲げ示す |
用英语解释: | announce to put up a notice |
日本語訳布告する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳布達する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 布告する[フコク・スル] 一般に広く告げ知らせる |
用中文解释: | 布告 向公众广而告之 |
用英语解释: | proclaim to inform the public widely |
日本語訳届け出る,届,届け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳公告する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 发表 广泛告知世人 |
发表 让世间广为知晓 | |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/09 09:24 UTC 版)
一纸布告
1枚の布告. - 白水社 中国語辞典
张贴布告
布告を張り出す. - 白水社 中国語辞典
布告牌
布告を張り出す掲示板. - 白水社 中国語辞典