读成:ほえる
中文:吼叫,吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喚き叫ぶ[オメキサケ・ブ] 大声で叫ぶ |
用中文解释: | 叫唤 大声叫 |
读成:ほえる
中文:吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大しけ[オオシケ] 風雨が激しく吹き海が大荒れすること |
用中文解释: | 刮大风,狂风呼啸 指风雨大作,大海咆哮 |
用英语解释: | turbulent a condition of the weather or the sea being stormy and violent |
读成:ほえる
中文:吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:叫,吠
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 唸る[ウナ・ル] 動物が長く低い声を出す |
用中文解释: | 吼叫 动物发出长而低的声音 |
用英语解释: | growl of an animal, to make a long low groan |
读成:ほえる
中文:吼叫,吼
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吼える[ホエ・ル] 動物が吠える |
读成:ほえる
中文:号哭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:号啕大哭,放声大哭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 号泣する[ゴウキュウ・スル] 大声で泣く |
用中文解释: | 号哭;号啕大哭;放声大哭 大声地哭泣 |
犬がワンワンと吼える。
狗汪汪地叫。 -