日语在线翻译

吹掛ける

[ふきかける] [hukikakeru]

吹掛ける

读成:ふっかける

中文:挑拨,唆使
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

吹掛ける的概念说明:
用日语解释:煽る[アオ・ル]
人にあることをする気になるようにしむける
用中文解释:煽动
挑拨人想去做某事
用英语解释:incite
to stir a person into action

吹掛ける

读成:ふきかける,ふっかける

中文:要价过高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

吹掛ける的概念说明:
用日语解释:吹っかける[フッカケ・ル]
(客に)値段を不当に高く言う
用中文解释:要价过高
(对客人)说的价格过高
用英语解释:overcharge
to overcharge someone for something

吹掛ける

读成:ふきかける,ふっかける

中文:挑衅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:找碴儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹掛ける的概念说明:
用日语解释:吹掛ける[フッカケ・ル]
(争いごとを)一方的にこちらから仕掛ける
用中文解释:挑衅,找碴儿
(争端)由这里单方面挑起

吹掛ける

读成:ふきかける,ふっかける

中文:猛吹气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

吹掛ける的概念说明:
用日语解释:吹きつける[フキツケ・ル]
息を勢いよく出して他のものにかける
用中文解释:猛吹气
猛地把气吹到其它东西上