動詞 (もんちゃく・いざこざ・不和などを)唆す,けしかける,挑発する.
日本語訳仕向ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕向ける[シムケ・ル] ある行為をするように他に働きかける |
日本語訳焚付ける,焚きつける,焚き付ける,吹掛ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煽る[アオ・ル] 人にあることをする気になるようにしむける |
用中文解释: | 煽动 挑拨人想去做某事 |
用英语解释: | incite to stir a person into action |
日本語訳挑撥する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳挑発する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 刺激して事件がおこるようにしかける |
用中文解释: | 挑衅,调拨 寻衅刺激使引起事端 |
用英语解释: | provoke to plan to create trouble by instigating others |
日本語訳突き動かす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 衝き動かす[ツキウゴカ・ス] 人を刺激して行動させる |
用中文解释: | 使激动;激怒;挑拨;煽动 刺激人使其做出某些行为 |
日本語訳割く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裂く[サ・ク] 二人の関係を引き離す |
用中文解释: | 离间 使两个人的关系疏远 |
日本語訳引き裂く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き裂く[ヒキサ・ク] 親しい仲を無理やりに裂く |
日本語訳突く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳挑撥する
対訳の関係逐語訳
日本語訳挑発する,突つく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挑発する[チョウハツ・スル] 感情を煽りたてる |
用中文解释: | 挑拨,煽动 煽动情绪 |
挑起 煽动感情 | |
挑衅;挑起;挑拨 煽动情绪 | |
用英语解释: | incite to encourage someone to feel a certain way |
日本語訳突つく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 扇動する[センドウ・スル] 人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する |
用中文解释: | 煽动;鼓动;蛊惑 煽动人的情绪,唆使进行某项行动 |
用英语解释: | provoke to incite someone to do something by exciting his or her feelings |
日本語訳突く,突つく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そそのかす[ソソノカ・ス] ある言動をさせようとはたからそそのかす |
用中文解释: | 挑拨,唆使 在旁边唆使某人做某事 |
唆使 在一旁唆使别人做某种言行 | |
用英语解释: | tempt to try to persuade someone to do something unwise or immoral |
挑拨离间
唆して間を裂く. - 白水社 中国語辞典
挑拨离间
唆して間を裂く. - 白水社 中国語辞典
到处挑拨令人生气。
散々挑発しておいて小憎らしい。 -