日语在线翻译

找碴儿

找碴

拼音:zhǎo//chár

動詞 ≡找茬 zhǎo//chár




找碴儿

動詞

日本語訳売る
対訳の関係完全同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:売る[ウ・ル]
(けんかなどの行為を)相手にしかける
用中文解释:寻衅;找碴儿;挑衅
向对方寻衅打架

找碴儿

動詞

日本語訳文句
対訳の関係完全同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:文句[モンク]
いいがかり

找碴儿

動詞フレーズ

日本語訳云掛,言掛,言い掛け,言掛け,云い掛け,言いかけ,云いかけ
対訳の関係パラフレーズ

找碴儿的概念说明:
用日语解释:言い掛け[イイカケ]
難癖を付けること
用中文解释:找碴儿
刁难

找碴儿

動詞

日本語訳いちゃもん
対訳の関係完全同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:いちゃもん[イチャモン]
言い掛かり
用中文解释:找碴儿,讹赖
寻衅

找碴儿

動詞

日本語訳絡み文句
対訳の関係部分同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:絡み文句[カラミモンク]
言いががり

找碴儿

動詞フレーズ

日本語訳吹き掛ける,吹掛ける,吹きかける
対訳の関係完全同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:吹掛ける[フッカケ・ル]
(争いごとを)一方的にこちらから仕掛ける
用中文解释:挑衅,找碴儿
(争端)由这里单方面挑起

找碴儿

動詞

日本語訳絡まる
対訳の関係部分同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:絡まる[カラマ・ル]
しつこく言いがかりをつける

找碴儿

動詞

日本語訳言い掛る,言掛かる,言掛る,言い掛かる
対訳の関係完全同義関係

找碴儿的概念说明:
用日语解释:言い掛かりを付ける[イイカガリヲツケ・ル]
難癖を付ける
用中文解释:找碴儿,寻衅
找碴儿

索引トップ用語の索引ランキング

天天儿找碴儿排揎我。

毎日粗捜しをして私に小言を言う. - 白水社 中国語辞典