動詞 ≡找茬儿 zhǎo//chár .
日本語訳売る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売る[ウ・ル] (けんかなどの行為を)相手にしかける |
用中文解释: | 寻衅;找碴儿;挑衅 向对方寻衅打架 |
日本語訳文句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 文句[モンク] いいがかり |
日本語訳云掛,言掛,言い掛け,言掛け,云い掛け,言いかけ,云いかけ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言い掛け[イイカケ] 難癖を付けること |
用中文解释: | 找碴儿 刁难 |
日本語訳いちゃもん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いちゃもん[イチャモン] 言い掛かり |
用中文解释: | 找碴儿,讹赖 寻衅 |
日本語訳絡み文句
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡み文句[カラミモンク] 言いががり |
日本語訳吹き掛ける,吹掛ける,吹きかける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹掛ける[フッカケ・ル] (争いごとを)一方的にこちらから仕掛ける |
用中文解释: | 挑衅,找碴儿 (争端)由这里单方面挑起 |
日本語訳絡まる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 絡まる[カラマ・ル] しつこく言いがかりをつける |
日本語訳言い掛る,言掛かる,言掛る,言い掛かる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い掛かりを付ける[イイカガリヲツケ・ル] 難癖を付ける |
用中文解释: | 找碴儿,寻衅 找碴儿 |
天天儿找碴儿排揎我。
毎日粗捜しをして私に小言を言う. - 白水社 中国語辞典