日语在线翻译

云い掛け

[いいかけ] [iikake]

云い掛け

读成:いいかけ

中文:对…说,对…说话
対訳の関係完全同義関係

云い掛け的概念说明:
用日语解释:語りかける[カタリカケ・ル]
人に向かって語り掛ける
用中文解释:对...说,和...谈
面对他人说话

云い掛け

读成:いいかけ

中文:玩笑
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

云い掛け的概念说明:
用日语解释:ジョーク[ジョーク]
ふざけていう言葉
用中文解释:玩笑
开玩笑说的话

云い掛け

读成:いいかけ

中文:刁难
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:找碴儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

云い掛け的概念说明:
用日语解释:言い掛け[イイカケ]
難癖を付けること
用中文解释:找碴儿
刁难

云い掛け

读成:いいかけ

中文:致辞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

云い掛け的概念说明:
用日语解释:言い掛け[イイカケ]
人にむかって話し掛けた言葉
用中文解释:致辞
面对人们说的话

云い掛け

读成:いいかけ

中文:话到一半不说
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

云い掛け的概念说明:
用日语解释:言い掛け[イイカケ]
途中まで言うこと
用中文解释:话到一半不说
说到一半

云い掛け

读成:いいかけ

中文:说到一半的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

云い掛け的概念说明:
用日语解释:言い掛け[イイカケ]
途中まで言い掛けた言葉
用中文解释:说到一半的话
说到一半的话