读成:おかしさ
中文:怀疑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:可疑
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしさ[ウタガワシサ] 疑わしいこと |
用中文解释: | 可疑;怀疑 可疑 |
用英语解释: | doubt the condition of doubtfulness |
读成:おかしさ
中文:反常,奇异,失常,怪异
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 奇異[キイ] 普通と違っていること |
用中文解释: | 奇异;反常;怪异;失常 与普通不一样 |
用英语解释: | strangeness the state of being strange |
读成:おかしさ
中文:滑稽的程度,好笑的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 可笑しさ[オカシサ] 物事が滑稽である程度 |
读成:おかしさ
中文:可疑程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 可笑しさ[オカシサ] 人の行動が怪しい程度 |
陰で見ていたらしい鈴木さんは、可笑しそうに笑っている。
好像偷偷看过的铃木先生/小姐,奇怪地笑着。 -