動詞
1
疑いを抱く,疑う.↔相信.
2
推測する,…だろうと思う.
日本語訳懐疑する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐疑する[カイギ・スル] (ある物事について)疑問を抱く |
日本語訳挿む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挿む[ハサ・ム] 疑いをいだく |
日本語訳懐疑する,疑念,疑,曇霞,疑惑,疑い
対訳の関係完全同義関係
日本語訳疑氷
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懐疑する[カイギ・スル] 変だと疑うこと |
用中文解释: | 怀疑 感到奇怪的而起疑心 |
怀疑 对某事感到怀疑 | |
怀疑 怀疑某事有点怪 | |
怀疑 觉得可疑 |
日本語訳可笑しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしさ[ウタガワシサ] 疑わしいこと |
用中文解释: | 可疑;怀疑 可疑 |
用英语解释: | doubt the condition of doubtfulness |
日本語訳二心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 二心[ニシン] 疑いの心 |
日本語訳不審
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的 很可疑,不能信任的样子 |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |
日本語訳不審げだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不審げだ[フシンゲ・ダ] 不審に思う様子である |
用英语解释: | inquiringly in an inquiring manner |
日本語訳勘ぐる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘ぐる[カング・ル] (人の行為を)邪推する |
日本語訳勘ぐり,勘繰り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘繰り[カングリ] 邪推すること |
用中文解释: | 胡乱猜测,胡思乱想,怀疑 往坏里猜测 |
日本語訳疑念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑念[ギネン] 疑いの気持ち |
用英语解释: | question feelings of doubt |
日本語訳懐疑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐疑[カイギ] 物事に対して懐く疑い |
日本語訳怪しむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪しむ[アヤシ・ム] (ある事柄を)当てにならないと思う |
用中文解释: | 怀疑 认为(某事)靠不住 |
日本語訳入れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳容れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入れる[イレ・ル] (疑いを)さしはさむ |
用中文解释: | 怀疑,挟疑 引起疑问,对某人产生怀疑 |
怀疑,挟疑 对某人产生怀疑 |
日本語訳念う,思う,訝る,疑る,疑う,訝しむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 訝しむ[イブカシ・ム] あやしみ疑う |
用中文解释: | 怀疑,纳闷 认为可疑,感觉奇怪,纳闷 |
怀疑 猜疑 | |
怀疑 觉得可疑 | |
怀疑,奇怪,诧异 奇怪,怀疑 | |
纳闷,怀疑 纳闷,怀疑 | |
用英语解释: | suspect to suspect |
日本語訳怪しむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪しむ[アヤシ・ム] (関係を)不思議に思って疑う |
用中文解释: | 怀疑,感觉可疑,觉得奇怪 怀疑(关系)觉得不可思议 |
日本語訳疑う,怪しむ,繰り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑う[ウタガ・ウ] 疑問に思う |
用中文解释: | 怀疑 认为有疑问 |
怀疑 觉得可疑 | |
用英语解释: | doubt to express doubt |
日本語訳スケプティシズム
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐疑的だ[カイギテキ・ダ] 疑い深いこと |
用中文解释: | 怀疑的 多疑 |
日本語訳疑,疑い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑い[ウタガイ] 相手を悪と見做す方向へ推理すること |
用中文解释: | 怀疑 怀疑对方不好的一种倾向性推理 |
怀疑人。
人を疑う。 -
觉得怀疑
疑問に思う -
引起怀疑
疑惑を招く. - 白水社 中国語辞典