日本語訳いじましさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いじましさ[イジマシサ] 人のせせこましさをかわいそうに思うこと |
用中文解释: | 可怜 认为别人的吝啬很可怜 |
日本語訳嘆かわしさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嘆かわしさ[ナゲカワシサ] 嘆きたいほどである程度 |
日本語訳御気の毒様だ,哀れだ,可哀相だ,可哀想だ,哀れっぽい,憐れだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かわいそうだ[カワイソウ・ダ] あわれで,気の毒なさま |
用中文解释: | 可怜,可悲 可怜,可悲的样子 |
可怜,可悲 可怜,悲惨的样子 | |
可怜,可悲的样子 可怜,可悲的样子 | |
可怜,可悲,悲惨 可怜,悲惨的样子 | |
可怜,怜悯,悲惨,可悲,凄惨 可怜,悲惨的样子 | |
用英语解释: | pitiful a condition causing a feeling of pity and sorrow |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 07:51 UTC 版)
可悲的晚年
悲しい晩年. - 白水社 中国語辞典
你觉得我可悲吗?
私を哀れに思いますか? -
他的可悲在于无知。
彼の哀れさは無知にある. - 白水社 中国語辞典