日语在线翻译

古くささ

[ふるくささ] [hurukusasa]

古くささ

读成:ふるくささ

中文:古老,陈腐,陈旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

古くささ的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間を経た様子が顕著である程度
用中文解释:陈旧,陈腐,古老
时间长久的样子显著的程度

古くささ

读成:ふるくささ

中文:陈腐,陈旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不新鲜
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

古くささ的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間がたって新鮮みが失われていること
用中文解释:陈旧,陈腐,不新鲜
时间久了,失去新鲜劲儿

古くささ

读成:ふるくささ

中文:古老,陈腐,陈旧
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

古くささ的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間を経た様子が顕著であること
用中文解释:陈旧
明显经过了很长时间
用英语解释:antiquation
the state of being antiquated

古くささ

读成:ふるくささ

中文:陈腐的,陈旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

古くささ的概念说明:
用日语解释:黴臭さ[カビクササ]
物事において,新鮮さがない程度
用中文解释:陈旧的,陈腐的
事物已经失去了新鲜的程度
用英语解释:musty
a degree of being state


彼の音楽は古くさくて流行遅れだと見られていた。

他的音乐被认为守旧且过时。 - 


相关/近似词汇:

古老 陈旧的 陈旧 陈腐的 陈腐 不新鲜