日语在线翻译

陈旧

陈旧

拼音:chénjiù

形容詞 古い,古臭い.


用例
  • 设备陈旧,生产落后。〔述〕=設備が老朽化し,生産が遅れている.
  • 陈旧的观点=古い観点.


陈旧

形容詞

日本語訳干からびる
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:干からびる[ヒカラビ・ル]
情味などがなくなりさくばくとなる

陈旧

形容詞

日本語訳旧さ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳古さ
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古さ[フルサ]
時代遅れとなっていること
用中文解释:陈旧
变得落后于时代
用英语解释:ancientness
the state of being ancient

陈旧

形容詞

日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係パラフレーズ

陈旧的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間を経た様子が顕著であること
用中文解释:陈旧
明显经过了很长时间
用英语解释:antiquation
the state of being antiquated

陈旧

形容詞

日本語訳古々しい,古び,古呆ける,古古しい
対訳の関係逐語訳

陈旧的概念说明:
用日语解释:古び[フルビ]
古びていること
用中文解释:旧的
变旧
用英语解释:ancient
very old

陈旧

形容詞

日本語訳八つすぎ,八つ過ぎ
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古臭い[フルクサ・イ]
古いという感じを与えるさま
用中文解释:陈旧的,陈腐的,古老的
给人以古旧感的样子
用英语解释:antique
the condition of being old-fashioned

陈旧

形容詞

日本語訳干からびる
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:干からびる[ヒカラビ・ル]
(人や物事に)生気がなくなる

陈旧

形容詞

日本語訳弛廃する
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:弛廃する[シハイ・スル]
行なわれなくなる

陈旧

形容詞

日本語訳陳腐だ,陳腐,古手
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:陳腐だ[チンプ・ダ]
今風でなく古くさいこと
用中文解释:陈腐,陈旧
不时髦,陈旧落后
陈旧,陈腐
不是现在流行的,很过时
用英语解释:antique
the state of being old-fashioned or outdated

陈旧

形容詞

日本語訳オールドファッション
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古い[フル・イ]
時代遅れであるさま
用中文解释:陈旧的
落后于时代的
用英语解释:outmoded
of a condition, outmoded

陈旧

形容詞

日本語訳陳腐さ
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:陳腐さ[チンプサ]
古くさくておかしいこと

陈旧

形容詞

日本語訳陳腐さ
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:陳腐さ[チンプサ]
古くさくておかしい程度

陈旧

形容詞

日本語訳旧,古
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古[フル]
古くなっていること
用中文解释:
变旧

陈旧

形容詞

日本語訳時代掛る,時代掛かる,時代
対訳の関係パラフレーズ

陈旧的概念说明:
用日语解释:時代掛かる[ジダイガカ・ル]
古くさい感じがする
用中文解释:陈旧,古式
感觉非常古老

陈旧

形容詞

日本語訳色褪せる,色あせる
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:色褪せる[イロアセ・ル]
新鮮さを失う
用中文解释:变旧、陈旧
失去了光泽

陈旧

形容詞

日本語訳老朽
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:老朽[ロウキュウ]
老朽した物

陈旧

形容詞

日本語訳古び,旧びる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳古ぼける
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ]
手段や方法が時代遅れであるさま
用中文解释:过时的
手段或者方法过时的样子
落后于时代的;落伍的
方法或手段落后于时代的情形
用英语解释:old-fashioned
of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned

陈旧

形容詞

日本語訳古びる,旧びる
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古びる[フルビ・ル]
(長い間使われて)古く見える
用中文解释:变旧
(长时间使用)能看出旧
变旧,变老,陈旧
(长时间使用后)变得陈旧

陈旧

形容詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:陳[ヒネ]
古くなったこと

陈旧

形容詞

日本語訳古び
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古び[フルビ]
古くなること

陈旧

形容詞

日本語訳古さ,旧さ,古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間がたって新鮮みが失われていること
用中文解释:陈旧,陈腐,不新鲜
时间久了,失去新鲜劲儿

陈旧

形容詞

日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古臭さ[フルクササ]
時間を経た様子が顕著である程度
用中文解释:古老,古旧,陈旧,古香古色
时间长久的样子显著的程度
陈旧,陈腐,古老
时间长久的样子显著的程度

陈旧

形容詞

日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古さ[フルサ]
物事の発生時からの時間の経過の程度
用中文解释:陈旧,古老,年久
时间距离事物发生时的长久程度

陈旧

形容詞

日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係

陈旧的概念说明:
用日语解释:古さ[フルサ]
昔のことである程度
用中文解释:陈旧,老,古老
事情过去的程度

索引トップ用語の索引ランキング

陈旧

表記

简体:陈旧(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字陳舊(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 chénjiù

相关词汇

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 相關詞彙
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:устаревший; устареть; старый, ветхий
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

陈旧的观点

古い観点. - 白水社 中国語辞典

式样陈旧

様式が古臭い. - 白水社 中国語辞典

陈旧又简陋的旅店

古くて質素な宿 - 


相关/近似词汇:

remote Old Old Old Sequelae Sequelae old old Old Old