形容詞 古い,古臭い.
日本語訳干からびる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 干からびる[ヒカラビ・ル] 情味などがなくなりさくばくとなる |
日本語訳旧さ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳古さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 時代遅れとなっていること |
用中文解释: | 陈旧 变得落后于时代 |
用英语解释: | ancientness the state of being ancient |
日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 古臭さ[フルクササ] 時間を経た様子が顕著であること |
用中文解释: | 陈旧 明显经过了很长时间 |
用英语解释: | antiquation the state of being antiquated |
日本語訳古々しい,古び,古呆ける,古古しい
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 古び[フルビ] 古びていること |
用中文解释: | 旧的 变旧 |
用英语解释: | ancient very old |
日本語訳八つすぎ,八つ過ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古臭い[フルクサ・イ] 古いという感じを与えるさま |
用中文解释: | 陈旧的,陈腐的,古老的 给人以古旧感的样子 |
用英语解释: | antique the condition of being old-fashioned |
日本語訳干からびる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 干からびる[ヒカラビ・ル] (人や物事に)生気がなくなる |
日本語訳弛廃する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 弛廃する[シハイ・スル] 行なわれなくなる |
日本語訳陳腐だ,陳腐,古手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陳腐だ[チンプ・ダ] 今風でなく古くさいこと |
用中文解释: | 陈腐,陈旧 不时髦,陈旧落后 |
陈旧,陈腐 不是现在流行的,很过时 | |
用英语解释: | antique the state of being old-fashioned or outdated |
日本語訳オールドファッション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古い[フル・イ] 時代遅れであるさま |
用中文解释: | 陈旧的 落后于时代的 |
用英语解释: | outmoded of a condition, outmoded |
日本語訳陳腐さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陳腐さ[チンプサ] 古くさくておかしいこと |
日本語訳陳腐さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陳腐さ[チンプサ] 古くさくておかしい程度 |
日本語訳旧,古
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古[フル] 古くなっていること |
用中文解释: | 旧 变旧 |
日本語訳時代掛る,時代掛かる,時代
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 時代掛かる[ジダイガカ・ル] 古くさい感じがする |
用中文解释: | 陈旧,古式 感觉非常古老 |
日本語訳色褪せる,色あせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 色褪せる[イロアセ・ル] 新鮮さを失う |
用中文解释: | 变旧、陈旧 失去了光泽 |
日本語訳老朽
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 老朽[ロウキュウ] 老朽した物 |
日本語訳古び,旧びる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳古ぼける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時代遅れだ[ジダイオクレ・ダ] 手段や方法が時代遅れであるさま |
用中文解释: | 过时的 手段或者方法过时的样子 |
落后于时代的;落伍的 方法或手段落后于时代的情形 | |
用英语解释: | old-fashioned of a condition, being old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
日本語訳古びる,旧びる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古びる[フルビ・ル] (長い間使われて)古く見える |
用中文解释: | 变旧 (长时间使用)能看出旧 |
变旧,变老,陈旧 (长时间使用后)变得陈旧 |
日本語訳陳
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陳[ヒネ] 古くなったこと |
日本語訳古び
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古び[フルビ] 古くなること |
日本語訳古さ,旧さ,古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古臭さ[フルクササ] 時間がたって新鮮みが失われていること |
用中文解释: | 陈旧,陈腐,不新鲜 时间久了,失去新鲜劲儿 |
日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古臭さ[フルクササ] 時間を経た様子が顕著である程度 |
用中文解释: | 古老,古旧,陈旧,古香古色 时间长久的样子显著的程度 |
陈旧,陈腐,古老 时间长久的样子显著的程度 |
日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 物事の発生時からの時間の経過の程度 |
用中文解释: | 陈旧,古老,年久 时间距离事物发生时的长久程度 |
日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 昔のことである程度 |
用中文解释: | 陈旧,老,古老 事情过去的程度 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
陈旧的观点
古い観点. - 白水社 中国語辞典
式样陈旧
様式が古臭い. - 白水社 中国語辞典
陈旧又简陋的旅店
古くて質素な宿 -