形容詞
1
長い年月を経ている,古い歴史を持つ,昔からの.
2
古臭い,古ぼけている,時代後れである.
读成:ころう
中文:故老
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:老人
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 古老[コロウ] 昔のことをよく知っている老人 |
用英语解释: | patriarch a knowledgeable old person |
日本語訳古
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 古い[フル・イ] 長い年月を経ているさま |
用中文解释: | 古老的,以前的 经过很长的年月的样子 |
用英语解释: | old having lived or existed for a long time or long enough to show signs of age |
日本語訳旧,古
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古[フル] 古くなっていること |
用中文解释: | 旧 变旧 |
日本語訳大時代だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古惚ける[フルボケ・ル] ひどく古い感じであるさま |
用中文解释: | 变陈旧;破旧;又旧又脏 感觉十分旧的样子 |
用英语解释: | antiquated old and not suited to present needs or conditions; not modern; old-fashioned |
日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 古臭さ[フルクササ] 時間を経た様子が顕著であること |
用中文解释: | 陈旧 明显经过了很长时间 |
用英语解释: | antiquation the state of being antiquated |
日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 物事の発生時からの時間の経過の程度 |
用中文解释: | 陈旧,古老,年久 时间距离事物发生时的长久程度 |
日本語訳古めかしさ,古臭さ,古くささ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古臭さ[フルクササ] 時間を経た様子が顕著である程度 |
用中文解释: | 古老,古旧,陈旧,古香古色 时间长久的样子显著的程度 |
陈旧,陈腐,古老 时间长久的样子显著的程度 |
日本語訳古さ,旧さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 古さ[フルサ] 昔のことである程度 |
用中文解释: | 陈旧,老,古老 事情过去的程度 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
最古老
一番古い -
古老的建筑
古い建物. - 白水社 中国語辞典
古老的街道
古い街並み -