日语在线翻译

口開き

[くちびらき] [kutibiraki]

口開き

读成:くちびらき

中文:开始,打开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

口開き的概念说明:
用日语解释:オープニング[オープニング]
閉じていたものを開くこと
用中文解释:开放,开场,开始,开头
打开关闭着的东西

口開き

读成:くちびらき

中文:打开口
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:敞口
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

口開き的概念说明:
用日语解释:口開き[クチビラキ]
封をしたものを開いたばかりであること
用中文解释:敞口,打开口
将封存的东西打开敞着

口開き

读成:くちびらき

中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

口開き的概念说明:
用日语解释:始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
用中文解释:开始
事物的开头
用英语解释:beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)


口開き

读成: くちびらき
中文: 张口状

索引トップ用語の索引ランキング

座を開きたい。

想开账户。 - 

新しい銀行座を開きたい。

我想开新的银行账户。 - 

ここから突破開き,すぐに突撃して行け!

由此打开一个缺口,马上冲出去! - 白水社 中国語辞典