日本語訳染む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染む[ソ・ム] (ある物事の)影響を受けて感化される |
日本語訳染まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染まる[ソマ・ル] (人や物事が)他から影響を受けて感化される |
日本語訳染める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 染める[ソメ・ル] 深く心に感じる |
日本語訳気触れる,かぶれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かぶれる[カブレ・ル] あるものに感化されて夢中になる |
用中文解释: | 受影响,沾染上,着迷,热中 被某种事物感化而沉迷于中 |
日本語訳釣られる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣られる[ツラレ・ル] 誘い出される |
日本語訳釣られる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣られる[ツラレ・ル] 思わず引き入れられる |
日本語訳感染する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 感染する[カンセン・スル] 影響を受ける |
多情善感的少年不可能不受影响。
多感な少年が影響を受けない筈はない。 -
不能理解为什么上锁机能会受影响。
なぜキーロック機能が影響を受けるのか理解できません。 -
当受影响的工作路径是原始主路径时,称之为主重用 (残余释放 )。
影響を受けた動作経路が元の主経路であるとき、これを主再使用(スタブの解放)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集