形容詞 (書き言葉に用い;両者が)互いによく似ている,互いに似通っている.
读成:そうじ
中文:相似,类似
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 類似する[ルイジ・スル] 二つ以上の物の状態がよく似ていること |
用中文解释: | 类似 两个以上的物体状态非常相似 |
用英语解释: | similarity the condition of having two or more similarities |
日本語訳あやかる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あやかる[アヤカ・ル] 感化されて似る |
用中文解释: | 相似,效仿 因受影响而相似 |
读成:そうじ
中文:同功
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相似[ソウジ] 生物の器官で発生系統上は無関係だがその作用が似ている現象 |
日本語訳相似する,類する,縁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳似る,類似する,相似
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 類似する[ルイジ・スル] 二つ以上の物の状態がよく似ていること |
用中文解释: | 类似 两个以上事物的状态很相似 |
类似 两个以上的物体状态非常相似 | |
类似;相似 两个以上的物体状态非常相似 | |
类似 两个以上的事物的状态很类似 | |
用英语解释: | similarity the condition of having two or more similarities |
日本語訳紛える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛える[マガエ・ル] 似せて間違えさせる |
日本語訳彷彿たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彷彿たる[ホウフツ・タル] よく似ているさま |
日本語訳似
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | like being like something |
日本語訳似通う,似かよう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 似通う[ニカヨ・ウ] (二つ以上のものが)互いに共通点を持つ |
用中文解释: | 相似;类似 (两个以上的东西)相互有共同点 |
日本語訳肖似する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 似つく[ニツ・ク] (他の人や物に)よく似る |
用中文解释: | 相似 (和别的人或物)相像 |
用英语解释: | counterfeit to resemble something closely |
日本語訳似より
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 類似的だ[ルイジテキ・ダ] 類似している |
用中文解释: | 类似的 类似 |
相似形
((幾何))相似形. - 白水社 中国語辞典
A和B相似。
AとBは似ている。 -
相似之处
似通ったところ. - 白水社 中国語辞典
fimilar similar similarity similitude 図形の相似 自己相似 自相似 Bigtooth Pyrrosia dynamic