日语在线翻译

取り終える

[とりおえる] [torioeru]

取り終える

读成:とりおえる

中文:去除完毕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:除去完
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

取り終える的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
不要なものを除去し終える
用中文解释:去除完毕,除去完
把不需要的东西去除完毕

取り終える

读成:とりおえる

中文:移动完毕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り終える的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
(物を)手につかんで自分の方へ移し終える
用中文解释:移动完毕
(把物体)抓在手里,朝着自己这边移动完毕

取り終える

读成:とりおえる

中文:处理完毕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り終える的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
処理し終える
用中文解释:处理完毕,处理完
处理完毕

取り終える

读成:とりおえる

中文:做完,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取り終える的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
(ある物から目的の物を)作り終える
用中文解释:完成,做完
(从某物到目标物)制作完毕

取り終える

读成:とりおえる

中文:接受完毕,接收完
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り終える的概念说明:
用日语解释:取り終える[トリオエ・ル]
(相手と取り決めた金銭などを)全額受け終える
用中文解释:接受完毕,接收完
全额接受完(与对方约定的金钱等)