日本語訳はなやかだ,花やかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華やかだ[ハナヤカ・ダ] きらびやかで美しいさま |
用中文解释: | 华丽的,华美的,华贵的 灿烂夺目的,华丽的 |
用英语解释: | colorfully the state of being brightly showy and beautiful |
日本語訳派手やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 豪華だ[ゴウカ・ダ] 豪華であること |
用中文解释: | 豪华的 指豪华的 |
日本語訳晴晴しい,晴々しい,晴れ晴れしい
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 晴々しい[ハレバレシ・イ] はなやかであるさま |
用中文解释: | 华丽的 华丽的样子 |
用英语解释: | @>a la bonne heure the quality of being gorgeous |
日本語訳晴々しい
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳晴晴しい,晴れ晴れしい
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 晴々しい[ハレバレシ・イ] 公のあらたまったことであるさま |
用中文解释: | 华丽的 公开的郑重的样子 |
用英语解释: | peacockish the quality of being ostentatious |
日本語訳派手だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派手だ[ハデ・ダ] 性格や行動が派手で目立つさま |
日本語訳派手やかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はで[ハデ] 色や服装が派手で目立つこと |
用中文解释: | 华丽,鲜艳,艳丽,花哨 指颜色及衣服艳丽,引人注目 |
日本語訳はなやかだ,はでやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はでだ[ハデ・ダ] 色や服装が派手で目立つさま |
用中文解释: | 华美的,华丽的,花哨的 颜色或衣服艳丽,引人注目 |
华美的,华丽的,花哨的 颜色或衣服艳丽,引人注目的 |
日本語訳瑰麗だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | きららかだ[キララカ・ダ] きらきらと光り輝いている |
用中文解释: | 耀眼 闪闪发光 |
用英语解释: | brilliant of something, to be shining dazzlingly |
日本語訳晴れの
対訳の関係完全同義関係
日本語訳高大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 綺麗だ[キレイ・ダ] 美しく,感じのいいようす |
用中文解释: | 美丽的;灿烂的;华丽的 美丽,感觉好的姿态 |
美丽的;漂亮的;好看的;迷人的 美丽,感觉好的样子 | |
用英语解释: | lovely a state of being beautiful and charming |
日本語訳晴れの,華麗だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳華めく,花めく,鮮麗だ,崇美だ,鮮美だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳花々しい,花花しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 華麗だ[カレイ・ダ] はなやかで,美しいさま |
用中文解释: | 华丽 华丽,美丽的情形 |
华丽的 华丽,美丽的 | |
华丽的,鲜艳的 鲜艳美丽的样子 | |
用英语解释: | gorgeous of the condition of being brilliant and beautiful |
华丽的人生
華やかな人生 -
这场秀缺少华丽的东西。
ショーには派手さが欠けていた。 -
有种明亮而华丽的味道。
明るく華やかな香りがする。 -