日本語訳騒がしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳草々だ,忽劇
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忙しい,倉皇たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忙しい[イソガシ・イ] the state of being in a hurry |
用中文解释: | 忙碌的 匆忙的情形 |
匆忙的,慌忙的,忙乱的 匆忙的样子 | |
急急忙忙的,匆忙的 匆忙,慌忙的样子 | |
匆忙的,慌忙的 匆忙的样子 | |
忙碌的 匆忙的样子 | |
用英语解释: | hectic a busy conditio |
日本語訳頓気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 言動が軽々しく慎重を欠くさま |
用中文解释: | 轻率的;草率的;疏忽的;不稳重的 言行轻率不慎重的样子 |
用英语解释: | indiscreet a state of lacking delicacy or refinement in speech and action |
首先为我匆忙的探望表示歉意。
まずは取り急ぎお見舞いのみにて失礼いたします。 -