中文:拨动
拼音:bōdòng
中文:动作
拼音:dòngzuò
中文:挪动
拼音:nuódong
中文:搬家
拼音:bān jiā
中文:撩拨
拼音:liáobō
中文:动
拼音:dòng
中文:带
拼音:dài
解説(人を)動かす
中文:使唤
拼音:shǐhuan
解説(人を)動かす
中文:搬
拼音:bān
解説(多く家具・トランク・木材・石材・れんが・機械など重く大きいものを)動かす
中文:活动
拼音:huódòng
解説(物体を)動かす
中文:驱动
拼音:qūdòng
解説(あるもののエネルギーが他のものを)動かす
中文:开动
拼音:kāidòng
解説(車・機械などを)動かす
中文:出
拼音:chū
解説(ふん・石炭などを内から外へ)動かす
中文:使唤
拼音:shǐhuan
解説(機械・家畜などを)動かす
中文:打动
拼音:dǎ dòng
解説(心を)動かす
中文:发动
拼音:fādòng
解説(エンジン・機械を)動かす
中文:拨弄
拼音:bōnong
解説(手足・棒などで)動かす
中文:移动
拼音:yídòng
解説(人・事物の位置を)動かす
中文:移
拼音:yí
解説(人・事物の位置を)動かす
中文:开
拼音:kāi
解説(車・船・飛行機・機械などを)動かす
中文:活动
拼音:huódòng
解説(体の一部を)動かす
中文:调动
拼音:diàodòng
解説(計画に従って仕事・軍隊などを)動かす
中文:挪
拼音:nuó
解説(別の場所へ物を)動かす
中文:拨
拼音:bō
解説(指・棒先を横に動かして物体を)動かす
读成:うごかす
中文:摇动,晃动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺り動かす[ユリウゴカ・ス] 物を揺り動かす |
用中文解释: | 摇动,晃动 摇动物体 |
用英语解释: | swing to cause to swing from side to side |
读成:うごかす
中文:摇动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] 物をゆすり動かす |
用中文解释: | 摇动 摇动物体 |
用英语解释: | joggle the act of shaking or moving something |
读成:うごかす
中文:移动,挪动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] 人や物を前とちがう所へ移す |
用中文解释: | 移动,挪动 把人或物体移向与之前不同的地方 |
用英语解释: | translocation to move a person or a thing to a different location |
读成:うごかす
中文:开动,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] 機械や乗り物を運転し,作動させる |
用中文解释: | 开动,转动 使机械运转或开动交通工具 |
用英语解释: | operate to control a vehicle or a machine and make it operate |
读成:うごかす
中文:变更,改变
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] (物事の状態を)変動させる |
用中文解释: | 变更,改变 改变(事物的)状态 |
读成:うごかす
中文:鼓动,活动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] (人を)活動させる |
用中文解释: | 活动 让(他人)活动 |
读成:うごかす
中文:移动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 動かす[ウゴカ・ス] ある地位から他の地位へ動かす |
用中文解释: | 移动 从某个地方向其他地方移动 |
读成:うごかす
中文:使感动,打动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 胸を打つ[ムネヲウ・ツ] 心を動かす |
用中文解释: | 感动,打动 打动人心 |
用英语解释: | move to rouse a person's emotions |
機械を動かす.
开动机器 - 白水社 中国語辞典
マウスを動かす.
滑鼠标 - 白水社 中国語辞典
体を動かす.
转动身子 - 白水社 中国語辞典