日语在线翻译

劳苦

劳苦

拼音:láokǔ

形容詞 (民衆・出身・生活などが)苦労が多い,疲れて骨が折れる,労働がつらい.


用例
  • 他是多么劳苦,多么简朴。〔述〕=彼はなんと苦労が多く,なんと質朴であることか.
  • 母亲劳苦了一辈子。〔+目(数量)〕=母親は一生涯苦労を重ねてきた.
  • 吹笙手们奏出我们劳苦的父辈的故事。〔連体修〕=笙の奏者たちは(抑圧されて)苦労を重ねた我々の父の世代の物語を演奏した.
  • 劳苦大众=(抑圧されてきた)勤労大衆.
  • 劳苦人民=(抑圧されてきた)勤労人民.
  • 劳苦出身=抑圧されてきた階級の出身.
  • 不怕劳苦=苦労を恐れない.
  • 不辞劳苦=苦労をいとわない.


劳苦

形容詞

日本語訳労する
対訳の関係完全同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:苦難[クナン]
困り,苦しむこと
用中文解释:苦难;折磨
困难,艰苦的,让人痛苦的
用英语解释:ordeal
an act of suffering difficulties mentally or physically

劳苦

形容詞

日本語訳労苦
対訳の関係完全同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:辛労する[シンロウ・スル]
何かのために精神的,肉体的に苦しみ努力すること
用英语解释:struggle
to struggle and strive mentally and physically to accomplish a particular purpose

劳苦

形容詞

日本語訳多難
対訳の関係完全同義関係

日本語訳荊冠,繋縛
対訳の関係パラフレーズ

劳苦的概念说明:
用日语解释:労苦[ロウク]
苦しみ
用中文解释:劳苦;辛苦
苦难
劳苦
痛苦
劳苦
苦难
用英语解释:distress
distress

劳苦

形容詞

日本語訳労する,骨折り
対訳の関係完全同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:骨折り[ホネオリ]
苦労して尽力すること
用中文解释:劳苦,辛苦,努力
辛勤努力
用英语解释:cumbrance
the act of spending time and labour

劳苦

形容詞

日本語訳骨折り,骨折,煩労,苦労,労
対訳の関係完全同義関係

日本語訳一骨
対訳の関係部分同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:苦労[クロウ]
物事がうまくいくように,苦しんで骨を折ること
用中文解释:劳苦
为使事情顺利进展而辛苦尽力
辛苦
为了事物顺利进展,吃苦卖力
劳苦
为使事情进展顺利,辛劳费力
辛苦
为了让事情顺利进展而辛苦尽力

劳苦

形容詞

日本語訳塵労
対訳の関係完全同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:塵労[ジンロウ]
俗世間のわずらわしいかかわりあい

劳苦

形容詞

日本語訳労する
対訳の関係完全同義関係

劳苦的概念说明:
用日语解释:努力する[ドリョク・スル]
力をつくしてはげむ
用中文解释:努力
竭尽全力,努力
用英语解释:strive
to try one's hardest to achieve one's goal

索引トップ用語の索引ランキング

不怕劳苦

苦労を恐れない. - 白水社 中国語辞典

不辞辛劳

苦労を辞さない. - 白水社 中国語辞典

不辞劳苦

苦労をいとわない. - 白水社 中国語辞典