读成:わりあい
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:わりあい
中文:百分比
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 割合[ワリアイ] 全体の中に占める分量 |
用中文解释: | 比例,比率 在整体中占的分量 |
用英语解释: | ratio a value, cost, speed, etc., measured by its relation to some other amount |
读成:わりあい
中文:没想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殊の外[コトノホカ] (物事の程度が)予想以上であるさま |
用中文解释: | 意外,没想到 (事物的程度)超过预想的样子 |
读成:わりあい
中文:比率
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 割合[ワリアイ] 一方の程度に応じた他方の程度 |
用中文解释: | 比例 与一方的程度相对应的另一方的程度 |
用英语解释: | rate the degree or extent of something measured in comparison and according to the degree or extent of something else |
割合が大きい。
比重很大。
このような分割合成処理を行って、分割合成ビデオデータDVを作成する。
上述分割合成处理被执行,并且分割合成视频数据 DV被产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
この製品は割合落ちる.
这种产品比较次。 - 白水社 中国語辞典