名詞 〔‘个’+〕(一定の仕事をする時の)補助責任者.↔正手.
读成:ふくしゅ
中文:辅佐者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アシスタント[アシスタント] 仕事の手助けをする人 |
用中文解释: | 助手,助理 帮助工作的人 |
用英语解释: | assistant a person who helps with a task |
日本語訳副
対訳の関係完全同義関係
日本語訳控
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | アシスタント[アシスタント] 側にいて手助けをする人 |
用中文解释: | 助手 在一旁辅佐他人的人 |
助手;副手 在旁边帮助的人 | |
助手 在旁边协助的人 | |
用英语解释: | assistant a person who helps or assists |
读成:ふくしゅ
中文:副手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:辅助工作人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副手[フクシュ] 大学で助手の手助けをする人 |
日本語訳副
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 副[フク] 主なものに助力する役目 |
日本語訳副手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副手[フクシュ] 大学で助手の手助けをする人 |
日本語訳下働
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配下[ハイカ] ある人のさしずの下にある人 |
用中文解释: | 手下,部下,属下 某人领导下的人 |
用英语解释: | stooge a person who is under another person's control |
日本語訳助士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 助士[ジョシ] 鉄道で,運転の助手という役割 |
日本語訳助士
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 助士[ジョシ] 鉄道で,運転の助手である人 |
日本語訳助役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 助役[ジョヤク] 主任者を補佐する人 |
日本語訳助役
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 助役[ジョヤク] 主任者を補佐する役 |
一副手套
1組の手袋. - 白水社 中国語辞典
这副手套破得要不得了。
この手袋はひどくぼろぼろである. - 白水社 中国語辞典
她一个晚上就织出了一副手套。
彼女は一晩で手袋を1セット編み上げた. - 白水社 中国語辞典