日语在线翻译

[ふく] [huku]

拼音:

1

付属形態素 副の,補助的な,副次的な.↔正.⇒副职 fùzhí


用例
  • 副主席=副主席.
  • 副总理=副首相,副総理.
  • 副部长 zhǎng=副大臣,次官.
  • 副司长 zhǎng=副局長.
  • 副书记=副書記.
  • 副总工程师=副技師長.
  • 副校长 zhǎng=(大学の)副学長,(小学校・中学の)副校長.
  • 副院长 zhǎng=(病院の)副院長,(単科大学の)副学長,(科学院の)副院長.
  • 副司机=(汽車の)機関助手,(自動車の)運転助手.
  • 副站长 zhǎng=(駅の)助役.
  • 副教授=助教授.
  • 副大使=次席大使.
  • 副领事=副領事.
  • 副线圈 quān=二次コイル.

2

付属形態素 補佐的な職務またはそれに当たる人.


用例
  • 大副=一等航海士.
  • 二副=二等航海士.

3

付属形態素 補助的な,付属的な.


用例
  • 副作用=副作用.

4

((文語文[昔の書き言葉])) …に適合する,…に合致する.⇒名不副实 míng bù fù shí



拼音:

量詞


1

(手袋・対聯・イヤリング・柏子木,天びん棒で担う水おけ・もっこなど対で使う品物の数を数える)組,対.≡付2


用例
  • 一副手套=1組の手袋.
  • 两副对联=2対の対聯.
  • 三副铺 pù 板=3人分の寝台用の板.
  • 一副水桶=1荷の水おけを担う.
  • 一副货郎担 dàn=天びん棒で担ぐ行商の荷.

2

(将棋・トランプなど一そろいにして使う品物の数を数える)組,そろい.≡付2


用例
  • 一副象棋=1組の中国将棋.
  • 打了六十副马蹄铁=60組の蹄鉄を作った.

3

眼鏡などのように同じ形の部分が連なって1つの単体を構成している品物の数を数える.≡付2


用例
  • 一副眼镜儿=1つの眼鏡.
  • 一副担 dān 架=1つの担架.

4

(漢方薬を煎じる時の1回分の薬の量を数える)服.≡付2,服.


用例
  • 一副药有好几十味,逐一包好了,一式配三副。=1服の漢方薬には数十種の薬が含まれており,一包み一包み包んで,全部で3服調合した.副一副汤药=1服のせんじ薬.
  • 几副草药=何服かの漢方薬.

5

「責任」「任務」の意味に用いた‘担子’‘重担’を数える.≡付2


用例
  • 挑 tiāo 起工作和家务两副重担=仕事と家事という2つの重い任務を担う.

6

顔つき・表情・体つきなどを述べるときに用いる.◆数詞は‘一’に限り,多く名詞の前に修飾語を伴う.≡付2


用例
  • 他装出一副痛心的样子。=彼は痛心に耐えないという様子を装う.
  • 他做出一副大人的口吻。=彼は大人のような口ぶりをする.
  • 一看那副神气 ・qi ,我真好笑。=その顔つきを見て,とてもおかしかった.
  • 这是一副多么可耻的嘴脸啊!=これはなんと恥知らずの面相であることか!
  • 她那副无忧无虑的表情=彼女の何一つ心配がないという表情.
  • 那副和善的神色=その善良そうな顔つき.
  • 那副丧 sàng 气的样子=あのしょんぼりした様子.


读成:そえ

中文:附加,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:添え[ソエ]
生花において,主な枝に添えて生ける枝
用中文解释:附加
插花时,在主枝上添加有生机的树枝

量詞

日本語訳揃,揃い
対訳の関係完全同義関係


区別詞

日本語訳
対訳の関係逐語訳

副的概念说明:
用日语解释:アシスタント[アシスタント]
側にいて手助けをする人
用中文解释:助手
在一旁辅佐他人的人
用英语解释:assistant
a person who helps or assists

区別詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:副[フク]
主なものに助力する役目

区別詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


区別詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳跡追い,サブ,翼下
対訳の関係部分同義関係

副的概念说明:
用日语解释:副[フク]
主なものにそえられるもの
用中文解释:
附加在主要事物上的东西
用英语解释:subsidiary
concrete and abstract object defined by difference or similarity (something which accompanies a main thing)

量詞

日本語訳揃え,揃,揃い
対訳の関係部分同義関係

副的概念说明:
用日语解释:セット[セット]
いくつかで一揃いになっているもの
用中文解释:
以几个成为一套的东西
用英语解释:set
a set of things

读成:そえ

中文:副菜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正菜外的附加菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:添え[ソエ]
御飯のおかず
用中文解释:配菜;正菜外的附加菜
饭的菜肴

读成:そえ,ふく

中文:副手,助手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:辅佐,帮助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係逐語訳

副的概念说明:
用日语解释:アシスタント[アシスタント]
側にいて手助けをする人
用中文解释:助手
在一旁辅佐他人的人
助手;副手
在旁边帮助的人
用英语解释:assistant
a person who helps or assists

读成:そえ

中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:扈従[コジュウ]
お供をする人
用中文解释:随从
做随从的人
用英语解释:attendant
a person who attends another person

读成:ふく

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:副手,副职
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

副的概念说明:
用日语解释:副[フク]
主なものに助力する役目

读成:そえ,ふく

中文:伴随,附随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

中文:伴随
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文


读成:ふく

中文:
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:副[フク]
主なものにそえられるもの
用英语解释:subsidiary
concrete and abstract object defined by difference or similarity (something which accompanies a main thing)

读成:ふく

中文:副件,抄件,副本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:複製[フクセイ]
複製した物
用中文解释:复制
复制品
用英语解释:copy
a copy of something

读成:そえ

中文:附加,加,添加,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

副的概念说明:
用日语解释:付ける[ツケ・ル]
主たる物に付加する
用中文解释:附加;增加;添上
在主要事物上附加
用英语解释:add
to add something to the main thing

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 secondary

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2011/02/26 05:37 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:fù (fu4)
ウェード式fu4
【広東語】
イェール式fu3
【閩南語】
POJ
 量詞
  1. 対をなす物の数
  2. (かお)の表情について使う量詞(数詞は1のみ)

索引トップ用語の索引ランキング

裁判

審. - 白水社 中国語辞典

主席

主席. - 白水社 中国語辞典

司长

局長. - 白水社 中国語辞典