读成:にわばたらき
中文:当副手,在院子里打下手
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 庭働き[ニワバタラキ] 庭の下働きをすること |
用中文解释: | 在院子里打下手 在院子里打下手 |
读成:にわばたらき
中文:在院子里打下手的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 庭働き[ニワバタラキ] 庭の下働きをする人 |
用中文解释: | 在院子里打下手的人 在院子里打下手的人 |
最近では、共働きの家庭も増えている。
最近夫妻都工作的家庭增加了。 -
最近では、共働きの家庭も増えている。
最近,夫妻双方都工作的家庭在增加。 -
家庭の事情が許せば、もう一年ここで働きたい。
如果家庭状况允许的话,还想在这里工作1年。 -