日本語訳明広げだ,さくい,明け広げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明けっ広げだ[アケッピロゲ・ダ] 飾らず,ありのままであるさま |
用中文解释: | 坦率的 形容不矫饰,保持本色的样子 |
用英语解释: | outspoken of a condition of personality, as it is |
日本語訳諤諤だ,さくい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 坦率的 形容正直坦率的样子 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
日本語訳小取回しだ,小取り回しだ,小取回し,小取回,小取回だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小取り回し[コトリマワシ] きびきびしていること |
用中文解释: | 利落,麻利 敏捷麻利 |
日本語訳颯爽たる,軽い,敏捷だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏捷だ[ビンショウ・ダ] 動作が軽快であるさま |
用中文解释: | 敏捷的,利落的 动作轻快的样子 |
日本語訳スピーディーだ,素早しこい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏速だ[ビンソク・ダ] 速いさま |
用中文解释: | 敏捷的,灵敏的,利落的 形容快速敏捷的 |
用英语解释: | swift being quick, brisk or rapid |
我的姐姐是利落的性格。
私の姉はサバサバした性格だ。 -