日本語訳出端
対訳の関係完全同義関係
日本語訳出はな
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出ばな[デバナ] 出たとたん |
用中文解释: | 刚要出门;刚一出门 刚一出门 |
刚要出门 刚一出门 |
日本語訳出かける,出懸かる,出懸る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 出かける[デカケ・ル] 今にも出ようとする |
用中文解释: | 刚要出去,将要出去 正要出去 |
我们接下来刚要出门吃晚饭。
私たちはこれから夕食に出掛ける所です。 -
这雨早也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。
この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった. - 白水社 中国語辞典
这雨早也不下,晚也不下,我们刚要出门,它就下了。
この雨は早くもなく遅くもなく,我々が外出しようとした時,ちょうど降ってきた. - 白水社 中国語辞典