日本語訳配散す,破る,配り散らす,わけ与える,分け与える,配分ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配る[クバ・ル] いろいろな人や場所に,物を分けて渡す |
用中文解释: | 分配,分开 把东西分给各个人,各个地方 |
分配,分给 把物品分发给各种人或者地方 | |
用英语解释: | distribute the act of giving out shares of something |
日本語訳分かち与える,わかち与える,分ち与える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分かち与える[ワカチアタエ・ル] 一部を共有する |
用中文解释: | 分给, 共有一部分 |
用英语解释: | dip in to share |
配偶要求了民法规定的财产分配。
配偶者が民法で定められた財産分与を要求する。 -
另外,运算放大器电路 401的输出部分与采样开关 202连接。
演算増幅回路401の出力はサンプリングスイッチ202と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
请允许我把6月6日交货部分与6月13日交货部分整合到一起进行订购。
6/6納品分と6/13納品分をまとめて発注させていただきます。 -