動詞
1
(香り・においなどを外へ)放つ,散らす,発散する.
2
(びらなどを)まく,(本などを)配る.
日本語訳配布する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分与する[ブンヨ・スル] 分け与える |
用中文解释: | 分发 分发 |
用英语解释: | distribute to distribute |
日本語訳散け髪,ばらけ髪
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ばらけ髪[バラケガミ] 江戸時代において,散け髪という,歌舞伎役者の結った髪の結い方 |
日本語訳ばら蒔く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばら蒔く[バラマ・ク] 手あたり次第に多くの人に与える |
日本語訳発散する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 内包するものを外へ発散する |
用中文解释: | 发散;散发 向外发散包在里面的东西 |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳発する,発す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放つ[ハナ・ツ] 光や匂いなどを放つ |
用中文解释: | 发射 光或气味的发散 |
发散 发散出光或气味 | |
放射 光或气味的发散 | |
用英语解释: | radiate to emit light |
日本語訳漂う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂う[タダヨ・ウ] においや香りがたちこめひろがる |
日本語訳撒く,撒散らす,散布する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] (物を)あちこちに落し散らす |
用中文解释: | 散撒;散布;散发 把物品撒落到这里那里 |
用英语解释: | sprinkle to sprinkle or scatter something about |
日本語訳溢れ,溢
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 溢れ[アフレ] 匂いが一面にただようこと |
用中文解释: | 满溢,飘,散发 气味很浓,弥漫的样子 |
日本語訳打垂髪,打垂れ髪,打ち垂れ髪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち垂れ髪[ウチタレガミ] 打ち垂れ髪という,女や子供が髪を結いあげずに垂れ下げた髪形 |
用中文解释: | 散发 妇女或小孩不把头发束起,披散下来的一种发型,称作散发 |
日本語訳漂わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漂わせる[タダヨワセ・ル] ある雰囲気を人に感じさせる |
用中文解释: | 使漂浮 使人感觉到某种氛围 |
日本語訳発散する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 発散する[ハッサン・スル] 変数が無限大や不定になる |
用英语解释: | divergent of a variable, to be infinity or to be indefinite |
日本語訳漂わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 漂わせる[タダヨワセ・ル] (においを)たちこめ広がらせる |
用中文解释: | 使漂浮 使(气味)弥漫扩散 |
用英语解释: | smell to cause the smell of something to spread |
關於「散发」的發音和釋義,請看「散發」。 此詞「散发」是「散發」的簡化字。 |
關於「散发」的發音和釋義,請看「散髮」。 此詞「散发」是「散髮」的簡化字。 |
散发怒气。
怒り散らす。 -
你在散发光辉。
あなたは輝いている。 -
他披头散发的。
彼は散髪していた。 -