日本語訳面当,面あて,つら当て,つら当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面当て[ツラアテ] 快く思っていない人の面前で,わざとする,相手を困らせるような言動 |
用中文解释: | 恶意讥讽,指桑骂槐,刁难人 在自己不喜欢的人面前,故意让对方为难的言语行动 |
日本語訳意地悪さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意地悪さ[イジワルサ] 人の性格が,人を困らせたりして素直でないこと |
用中文解释: | 刁难人 人的性格不坦诚,总为难别人 |
不要那么刁难人。
そんなに意地悪にならないで。 -
什么这问题、那问题,无非是借题发挥,想刁难人㗑。
何かこの問題やあの問題といったことは,ただ事にかこつけ勝手なことを言って人に難癖をつけただけのことにすぎないではないか. - 白水社 中国語辞典