1
動詞 (1か所に)寄り集まる,集まる.
2
動詞 近くに寄る,近寄る.
3
動詞 妥協する,歩み寄る,調子を合わせる.
4
動詞 寄せ集めて一つのものにする,即席で作り上げる.
5
動詞 なんとか間に合わせる,なんとか我慢する.
6
形容詞 〔非修飾〕(多く程度副詞‘还’を伴い)まあまあである,まずまずである.
日本語訳繰り
対訳の関係部分同義関係
用英语解释: | temporary something that is used only temporarily |
日本語訳どうかこうか
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どうにかこうにか[ドウニカコウニカ] どうにかこうにか |
用中文解释: | 好歹 好歹 |
日本語訳曲がりなりにも
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 曲がりなりにも[マガリナリニモ] 不完全ではあるがどうにか |
用英语解释: | indiscriminately insufficient but still passable |
日本語訳済ます,済せる,済ませる,済す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 済ませる[スマセ・ル] 代わりのもので済ます |
用中文解释: | 应付,将就,凑合 用代替品应付过去 |
应付;将就;凑合 用代替的东西完成 | |
应付,将就,凑合 用替代品使其完成 |
别往那边凑合。
そちらに近づいてはいけない. - 白水社 中国語辞典
这也凑合得过去。
これでもなんとか役立つ. - 白水社 中国語辞典
我老凑合你,为什么你不能凑合我呢?
私はいつもあなたに合わせているのに,なぜあなたは私に歩み寄ってくれないのか? - 白水社 中国語辞典