日本語訳きんきらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きんきらだ[キンキラ・ダ] (物が)きんきら輝いているさま |
日本語訳きんきらだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きんきらだ[キンキラ・ダ] (服装が)派手なさま |
日本語訳目映げだ,眩げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まばゆげだ[マバユゲ・ダ] まぶしく感じられるほど美しい様子であるさま |
用中文解释: | 光辉耀眼的,光彩夺目的,光辉灿烂的 美丽得似乎让人感到眩目的样子 |
日本語訳きんきらきんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 燦たる[サン・タル] きらびやかなさま |
用中文解释: | 灿烂的 灿烂夺目的样子 |
日本語訳眩い,目映い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | まばゆい[マバユ・イ] まぶしく感じられるほどに美しいさま |
用中文解释: | 光彩夺目的,光辉灿烂的 十分美丽以至于感到光辉耀眼 |
日本語訳眩しげだ,眩し気だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 眩しげだ[マブシゲ・ダ] 眩しそうな様子をしているさま |
用中文解释: | 光彩夺目的,美丽夺目的 美丽夺目的,光辉耀眼的 |
日本語訳眩しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳まぶしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | まぶしい[マブシ・イ] 美しさなどに圧倒されて相手がまともに見られないさま |
用中文解释: | 光辉耀眼的,光彩夺目的,美丽夺目的 美丽等压倒旁人,光彩夺目的,耀眼的 |