日语在线翻译

假话

假话

拼音:jiǎhuà

名詞 うそ.≒谎话.


用例
  • 说假话=うそをつく.


假话

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:虚[キョ]
事実でないこと
用英语解释:false
the condition of being untrue

假话

名詞

日本語訳空物語,虚辞
対訳の関係部分同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:譎詐[キッサ]
真実でない言葉
用中文解释:假话
不是真实的话
欺诈
不真实的言语
用英语解释:falseness
something that is untrue; lie

假话

名詞

日本語訳虚偽,そら言,虚言
対訳の関係完全同義関係

日本語訳妄語
対訳の関係パラフレーズ

假话的概念说明:
用日语解释:虚言[キョゲン]
真実ではないうそのことば
用中文解释:谎言
不真实的话
假话,谎话,谎言
并非事实的,撒谎的话
用英语解释:lie
false words

假话

名詞

日本語訳作り話し,作話,つくり話,作話し,作りばなし
対訳の関係完全同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:作り話[ツクリバナシ]
実際にはない事を,あったかのようにつくりあげた話
用中文解释:编造的话,假话,谎话
指编造,杜撰实际上没有的事
用英语解释:fable
a false story or idea

假话

名詞

日本語訳作り言,つくり言
対訳の関係完全同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:でっち上げ[デッチアゲ]
実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話
用中文解释:捏造
实际上没有,却编造得像真有一样的事情
捏造
实际上没有,却编造的像真有一样的事情
用英语解释:fiction
something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred

假话

名詞

日本語訳偽り事
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳作言,作り言,偽事,つくり事,作事,作話,作話し,作り事,空事,作りばなし
対訳の関係部分同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:作り話[ツクリバナシ]
空想や想像でつくりあげられた話
用中文解释:编造的话
凭借空想或想象编造出来的话
编造的话
凭空想或想像编造的话
用英语解释:myth
an imaginative story

假话

名詞

日本語訳空言
対訳の関係完全同義関係

日本語訳そら言
対訳の関係逐語訳

日本語訳空言
対訳の関係部分同義関係

假话的概念说明:
用日语解释:嘘[ウソ]
いつわりの言葉
用中文解释:谎言,假话
不真实的话
谎言;假话
虚假的言语
谎言
谎言
用英语解释:falsehood
an untrue statement; a lie

索引トップ用語の索引ランキング

假话

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 09:19 UTC 版)

 名詞
簡体假话
繁体假話
 jiǎhuà)
  1. 作り話(つくりばなし)
  2. (うそ)
 類義語
  • 谎言

索引トップ用語の索引ランキング

说假话

うそをつく. - 白水社 中国語辞典

她捏造了那个假话。

彼女がその話をでっち上げた。 - 

他捏出来假话。

彼はうそをでっち上げる. - 白水社 中国語辞典