名詞 〔‘句’+〕空論,空念仏,うそ,空言.
日本語訳リップサーヴィス,空っ台詞,からっ台詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空っ台詞[カラッセリフ] 真実味のない口先ばかりの言葉 |
用中文解释: | 空话 没有真实性只是口头上的言词 |
用英语解释: | lip service false and empty words |
日本語訳空誓文,空手形
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空手形[カラテガタ] 実行される見込みのない約束 |
用中文解释: | 空头支票 没有被实行希望的约定 |
日本語訳空念仏
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 空念仏[カラネンブツ] 実行される見込みのない主張 |
日本語訳空談
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 噂[ウワサ] 世間に広まったうわさ |
用中文解释: | 传闻,闲谈 在社会上广泛流传的传闻 |
用英语解释: | rumor a public rumor |
日本語訳空言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳空言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嘘[ウソ] いつわりの言葉 |
用中文解释: | 谎言,假话 不真实的话 |
谎言;假话 虚假的言语 | |
用英语解释: | falsehood an untrue statement; a lie |
日本語訳馬鹿話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戯言[タワゴト] 根拠のないばかげた話 |
用中文解释: | 蠢话,傻话,胡话,胡说八道 愚蠢而无根据的话 |
用英语解释: | bunk foolish talk |
日本語訳徒言,徒ら言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒ら言[イタズラゴト] 無用の言葉 |
用中文解释: | 空话,废话 没用的话 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:54 UTC 版)
關於「空话」的發音和釋義,請看「空話」。 此詞「空话」是「空話」的簡化字。 |
不要说空话。
ありもしない話をするな. - 白水社 中国語辞典
我们应当禁绝一切空话。
我々は一切の空論を固く戒めなければならない. - 白水社 中国語辞典
改革不是一句空话。
改革というのは空念仏ではない. - 白水社 中国語辞典