日本語訳苦しめる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦しめる[クルシメ・ル] 肉体的・精神的な圧迫を加えて苦痛を与える |
用英语解释: | harass to cause harassment and pain to the mind or body |
日本語訳揺さぶる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳揺さ振る,煩わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 煩わせる[ワズラワセ・ル] 困らせる |
用中文解释: | 使烦恼 使苦恼 |
使烦恼;为…苦恼;麻烦;烦扰;使…受累 使苦恼,使为难 | |
用英语解释: | bother to annoy |
日本語訳潰す,取乱れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り乱れる[トリミダレ・ル] 心の平静を失う |
用中文解释: | 使不平静 失去心灵的平静 |
日本語訳悩ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悩ます[ナヤマ・ス] 頭などを悩ます |
用中文解释: | (使)烦恼;(使)苦恼 使人感到苦恼;使人伤脑筋 |