動詞
1
吐き気がする,むかつく,むかむかする.⇒恶心 ě・xin .
2
(比喩的に;嫌悪感を起こさせることを見て)吐き気がする,むかつく,むかむかする.
日本語訳むかむかする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むかむかする[ムカムカ・スル] 吐き気がしてむかむかする |
用英语解释: | queasy a feeling [sickness or dislike] |
日本語訳悪心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪心[オシン] 気持が悪くなって,吐き気を催しそうになること |
日本語訳むかむか
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むかむか[ムカムカ] むかむかと吐き気がするさま |
日本語訳込みあげる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳込み上げる,こみ上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 込み上げる[コミアゲ・ル] 吐きけがする |
用中文解释: | 作呕,恶心 作呕,恶心 |
作呕 作呕 |
我从未经历过这样令人作呕的事情。
この様な胸糞悪い経験はしたことありません。 -
烟的臭味让她作呕。
タバコの臭いに彼女は吐き気を催した。 -
我因为那部电影里残暴的画面使我作呕。
その映画の残酷なシーンに吐き気を催した。 -