读成:こみあげる
中文:作呕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恶心
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 込み上げる[コミアゲ・ル] 吐きけがする |
用中文解释: | 作呕,恶心 作呕,恶心 |
读成:こみあげる
中文:涌现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:油然而生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 込み上げる[コミアゲ・ル] (感情が)込み上げる |
用中文解释: | 涌现,油然而生 感情涌现,油然而生 |
读成:こみあげる
中文:往上涌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:眼泪汪汪
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | こみ上げる[コミアゲ・ル] (涙が)込み上げる |
用中文解释: | 往上冲,往上涌 眼泪往上涌 |
ファシストの野蛮で残忍な行為には,怒りが込み上げる.
法西斯的兽行,令人发指。 - 白水社 中国語辞典
怒りの炎が胸からむらむらと込み上げる.
一股无明火从胸中升起。 - 白水社 中国語辞典
その時ある種の冒し難い情感が私の胸に込み上げる.
这时一种庄严的情感充溢我的心灵。 - 白水社 中国語辞典