日语在线翻译

作上げる

[つくりあげる] [tukuriageru]

作上げる

读成:つくりあげる

中文:伪造,炮制,虚构
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作上げる的概念说明:
用日语解释:でっち上げる[デッチアゲ・ル]
(話を)つくり上げる
用中文解释:捏造,编造,伪造,泡制
捏造,编造,杜撰(故事)
用英语解释:invent
to make up a story

作上げる

读成:つくりあげる

中文:伪造,捏造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

作上げる的概念说明:
用日语解释:捏造する[ネツゾウ・スル]
事実でないものを事実らしく作りあげる
用中文解释:捏造;伪造
把不是事实的东西伪造得象事实
用英语解释:feign
to make up a story as though it was the truth

作上げる

读成:つくりあげる

中文:完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:做完
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

作上げる的概念说明:
用日语解释:完成する[カンセイ・スル]
完成する
用中文解释:完成
完成
用英语解释:round out
to complete something


隔たりを上げる

造成隔阂 - 白水社 中国語辞典

根拠もなく上げる

凭空虚构 - 白水社 中国語辞典

幾らか業績を上げる

有所作为 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

做完 完成 炮制 伪造 虚构 捏造