動詞 (ありもしない事・証拠・うそなどを)でっち上げる,捏造する.≒假造2.
日本語訳捏ち上げる,でっち上げる,捏造する,造上げる,造り上げる,作上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捏造する[ネツゾウ・スル] 事実でないものを事実らしく作りあげる |
用中文解释: | 编造;伪造 把不是事实的东西编造得像事实一样 |
捏造;伪造 把不是事实的东西伪造得象事实 | |
编造;伪造;捏造 对不是事实的东西进行编造,伪造,使其像事实一样 | |
用英语解释: | feign to make up a story as though it was the truth |
日本語訳仕立て上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕立て上げる[シタテアゲ・ル] でっちあげる |
日本語訳捏上,作言,偽事,でっち上げ,捏上げ,捏ち上げ,拵え事
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | でっち上げ[デッチアゲ] 実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話 |
用中文解释: | 捏造 实际上没有,却编造的像真有一样的事情 |
用英语解释: | fiction something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred |
日本語訳フィクション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 作り話[ツクリバナシ] 実際にはない事を,あったかのようにつくりあげた話 |
用中文解释: | 虚构的故事 故事中把实际并不存在的事编造成好像已经发生过的事一样 |
用英语解释: | fable a false story or idea |
日本語訳フレームアップする,捏ち上げる,作事,でっち上げ,捏上げ,ねつ造する,拵える,造り上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳捏ね上げる,捏上,捏造する,捏ち上げ,構える,造上げる,こね上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | でっち上げる[デッチアゲ・ル] (話を)つくり上げる |
用中文解释: | 捏造,编造,伪造,炮制 捏造,编造,杜撰(故事) |
捏造;编造 编造(传言) | |
捏造,编造 捏造,编造,杜撰(故事) | |
捏造;编造 编造(故事,谎话) | |
编造 编造(故事,谎话) | |
用英语解释: | invent to make up a story |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/09 06:42 UTC 版)
捏造事实
事実を捏造する. - 白水社 中国語辞典
凭空捏造
でっち上げる. - 白水社 中国語辞典
他们会捏造事实。
彼らは物事を捏造します。 -