日语在线翻译

捏造

[ねつぞう] [netuzou]

捏造

拼音:niēzào

動詞 (ありもしない事・証拠・うそなどを)でっち上げる,捏造する.≒假造2.


用例
  • 他们捏造罪名,残酷迫害我们。〔+目〕=彼らは罪名をでっち上げ,我々に残酷な迫害を加えた.
  • 这种捏造实在拙劣至极。〔主〕=このようなでっち上げは全く拙劣の極みだ.
  • 这简直是捏造。〔目〕=これはすべてでっち上げた.
  • 捏造事实=事実を捏造する.
  • 纯属捏造=全くのでたらめである.


捏造

動詞

日本語訳捏ち上げる,でっち上げる,捏造する,造上げる,造り上げる,作上げる
対訳の関係完全同義関係

捏造的概念说明:
用日语解释:捏造する[ネツゾウ・スル]
事実でないものを事実らしく作りあげる
用中文解释:编造;伪造
把不是事实的东西编造得像事实一样
捏造;伪造
把不是事实的东西伪造得象事实
编造;伪造;捏造
对不是事实的东西进行编造,伪造,使其像事实一样
用英语解释:feign
to make up a story as though it was the truth

捏造

動詞

日本語訳仕立て上げる
対訳の関係完全同義関係

捏造的概念说明:
用日语解释:仕立て上げる[シタテアゲ・ル]
でっちあげる

捏造

動詞

日本語訳捏上,作言,偽事,でっち上げ,捏上げ,捏ち上げ,拵え事
対訳の関係完全同義関係

捏造的概念说明:
用日语解释:でっち上げ[デッチアゲ]
実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話
用中文解释:捏造
实际上没有,却编造的像真有一样的事情
用英语解释:fiction
something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred

捏造

動詞

日本語訳フィクション
対訳の関係部分同義関係

捏造的概念说明:
用日语解释:作り話[ツクリバナシ]
実際にはない事を,あったかのようにつくりあげた話
用中文解释:虚构的故事
故事中把实际并不存在的事编造成好像已经发生过的事一样
用英语解释:fable
a false story or idea

捏造

動詞

日本語訳フレームアップする,捏ち上げる,作事,でっち上げ,捏上げ,ねつ造する,拵える,造り上げる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳捏ね上げる,捏上,捏造する,捏ち上げ,構える,造上げる,こね上げる
対訳の関係部分同義関係

捏造的概念说明:
用日语解释:でっち上げる[デッチアゲ・ル]
(話を)つくり上げる
用中文解释:捏造,编造,伪造,炮制
捏造,编造,杜撰(故事)
捏造;编造
编造(传言)
捏造,编造
捏造,编造,杜撰(故事)
捏造;编造
编造(故事,谎话)
编造
编造(故事,谎话)
用英语解释:invent
to make up a story

索引トップ用語の索引ランキング

捏造

拼音: niē zào
日本語訳 メークアップ工、メーキャップ、メークアップ、メークアップする、メイクアップ

索引トップ用語の索引ランキング

捏造

出典:『Wiktionary』 (2010/10/09 06:42 UTC 版)

 動詞
捏造
拼音:niēzào
 
注音符号ㄋㄧㄝㄗㄠˋ
 
閩南語lia̍p
-chō
  1. 捏造する

索引トップ用語の索引ランキング

捏造事实

事実を捏造する. - 白水社 中国語辞典

凭空捏造

でっち上げる. - 白水社 中国語辞典

他们会捏造事实。

彼らは物事を捏造します。 -