名詞
1
(食べた後もなお口に残る)好ましい味,後味.
2
(詩文・歌声などの)後に残る味わい,余韻.
读成:よみ
中文:口中余味,口齿留香
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後味[アトアジ] 飲食した後,舌に残る味 |
用中文解释: | 口中余味 饮食后留在舌头上的味道 |
用英语解释: | aftertaste a taste left on the tongue after drinking and eating |
读成:よみ
中文:余兴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:娱乐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 余味[ヨミ] 余興 |
读成:よみ
中文:余兴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余味[ヨミ] 残っている興味 |
日本語訳あと味,後味
対訳の関係完全同義関係
日本語訳後口,あと口
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 感想[カンソウ] 物事に接して感じたこと |
用中文解释: | 所感 接触事情之后感受到的东西 |
感想 对事物的感想 |
日本語訳余臭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余臭[ヨシュウ] 後まで残る臭い |
日本語訳余韻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 余韻[ヨイン] 詩文などの言外に感じられるおもむき |
用英语解释: | aftertaste of language, an implied suggestion |
余味无穷
余韻が尽きない. - 白水社 中国語辞典
文章虽然简短,读来颇有余味。
文章は短いが,読むと深い余韻が残る. - 白水社 中国語辞典
歌声美妙,余味无穷。
歌声はすばらしく,余韻がいつまでも残る. - 白水社 中国語辞典