读成:あとくち
中文:印象,余味
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:接触后的感觉
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 感想[カンソウ] 物事に接して感じたこと |
用中文解释: | 感想 对事物的感想 |
读成:あとくち
中文:以后的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後口[アトクチ] 後の方の順番 |
用中文解释: | 以后的 后面的顺序 |
读成:あとくち
中文:口中余味,口齿留香
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後味[アトアジ] 飲食した後,舌に残る味 |
用中文解释: | 口中余味 饮食后留在舌头上的味道 |
用英语解释: | aftertaste a taste left on the tongue after drinking and eating |
袋の口を一度縛り、折り曲げた後も縛る。
先把袋口绑一次,折叠后也要绑。 -
歯ブラシした後、口を水でゆすいで。
刷完牙后,用水漱口。 -
外国語は先に筆記試験をし,後で口答試問をする.
外语先笔试,后口试。 - 白水社 中国語辞典