读成:なんとやら
中文:某,什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总觉得
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 何となく[ナントナク] 確実ではないがなんとなく知るさま |
用中文解释: | 不知为什么,总觉得,不由得 虽然不确定但是,总觉得…… |
读成:なんとやら
中文:某,什么
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 何とやら[ナントヤラ] 前の語句から当然予想される語句を示す不定称の指示代名詞 |
用中文解释: | 某,什么 表示由前句中应该能想到的语句的不定称的指示代词 |
读成:なんとやら
中文:勉强
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やっとの事で[ヤットノコトデ] (物事が)かろうじてなんとか成り立つさま |
用中文解释: | 好不容易 (事物)勉勉强强成立的样子 |
私はそれは何一つやらないです。
我一个都不干。 -
何かやらなければいけないことはありますか?
我有什么必须做的事吗? -
私たちがやらなければならないことは何でしょうか。
我们必须要做的事情是什么呢? -