名詞 (寺院・道観の)住職,住持.
中文:住持
拼音:zhùchí
解説(寺院・道観の)住持
读成:じゅうじ
中文:方丈,住持
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 住職[ジュウショク] 寺の長である僧 |
用中文解释: | 住持,方丈,院主 身为寺庙长老的僧人 |
日本語訳座主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 座主[ザス] 寺の寺務をつかさどる最上位の僧 |
日本語訳座主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 座主[ザス] 寺の寺務をつかさどる最高の職 |
日本語訳管長,貫頂,貫長
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 管長[カンチョウ] 仏教の各宗派の大寺院の長という地位 |
用中文解释: | 住持 佛教各宗派大寺院之长这一职位 |
日本語訳門跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 門跡[モンゼキ] 元皇族である特定の寺の住職 |
日本語訳門跡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 門跡[モンゼキ] 教派の座主である僧 |
日本語訳禅室
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禅室[ゼンシツ] 禅宗の住持 |
日本語訳僧職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僧職[ソウショク] 僧の職務 |
日本語訳方丈
対訳の関係完全同義関係
日本語訳和尚さん,和尚様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 住職[ジュウショク] 住職である人 |
用中文解释: | 住持 身为住持的人 |
日本語訳和尚
対訳の関係完全同義関係
日本語訳和上
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 師僧[シソウ] 師僧という立場の人 |
用中文解释: | 师僧 称为师僧立场的人 |
日本語訳化主
対訳の関係完全同義関係
日本語訳和上,寺,和尚,お尚
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和尚[オショウ] 寺の住職 |
用中文解释: | 和尚,师父 寺院的住持 |
住持 寺庙的住持 | |
法师;师父;和尚;僧人 寺庙的住持 |
日本語訳和尚さん,和尚様
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 住職[ジュウショク] 住職という職 |
用中文解释: | 住持 名为"住持"的职务 |
日本語訳院主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 院主[インジュ] 住職という寺のあるじ |
用英语解释: | abbot a man who is the head of a Japanese Buddhist temple |
日本語訳住職,住持
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 住職[ジュウショク] 寺の長である僧 |
用中文解释: | 住持,方丈,院主 身为寺庙长老的僧人 |
日本語訳寺務職
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寺務職[ジムショク] 一寺を統率する人 |
日本語訳執行
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執行[シュギョウ] 執行という,寺の事務を司る人 |
日本語訳執行
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 執行[シュギョウ] 寺の事務を司る執行という役職 |
日本語訳座主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 座主[ザス] 比叡山延暦寺の最上位の僧 |
撑不住。
持ちこたえられない。 -