读成:おしょう
中文:住持
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和尚[オショウ] 寺の住職 |
用中文解释: | 住持 寺庙的住持 |
读成:おしょう,わじょう
中文:僧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:僧人,僧侣,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 僧侶[ソウリョ] 仏教の僧侶 |
用中文解释: | 僧侣 佛教的僧侣 |
用英语解释: | monk a Buddhist priest |
读成:かしょう,おしょう
中文:法师
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和尚[オショウ] 修行を積んだ高僧 |
用中文解释: | 法师 积累了修行的高僧 |
读成:おしょう
中文:师父
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 和尚[オショウ] 師にあたる僧 |
用中文解释: | 师傅 相当于老师的僧人 |
读成:わじょう
中文:僧人,高僧,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:法师
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:方丈,住持
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 師僧[シソウ] 師僧という立場の人 |
用中文解释: | 师僧 称为师僧立场的人 |
读成:かしょう
中文:和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和尚[カショウ] 仏教における僧侶である人 |
读成:かしょう
中文:和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和尚[カショウ] 和尚という,僧位 |
读成:わじょう
中文:高僧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和尚[ワジョウ] 高僧 |
用中文解释: | 高僧 高僧 |
用英语解释: | pontifex a person who is high-ranking bonze |
读成:わじょう
中文:高僧,和尚
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 師僧[シソウ] 師僧という立場 |
用中文解释: | 师僧 叫做师僧的立场 |
上司に話す
和上司讲话 -
前回との変更点
和上次相比更改的地方 -
上司と食事代を折半する。
和上司平分吃饭的费用。 -