動詞
1
(事柄に)伴って(…する),つれて(…する).
2
(人に)連れ立って(…する),付き従って(…する).
日本語訳附する,差添えする,御伴する,付す,付き随う,御供する,附いて行く,お供する,附す,付従う,お伴する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同行する[ドウコウ・スル] 付き添う |
用中文解释: | 同行;一起走;一起去 陪伴 |
用英语解释: | accompany action done to person (accompany, escort person) |
日本語訳列ねる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 連ねる[ツラネ・ル] 仲間に加わるようにする |
用中文解释: | 伴同,陪同,会同 加入到团体中 |
日本語訳連れ合う,連れあう,つれ合う,連合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 連れ合う[ツレア・ウ] (人と)一緒に行動する |
用中文解释: | 伴同,结伴,搭伴 (和别人)一起行动 |
日本語訳附く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付く[ツ・ク] そばに寄る |
用中文解释: | 跟随,伴同,跟着(服侍,照料,护理,保卫) 靠近身边 |
日本語訳相伴う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相伴う[アイトモナ・ウ] (人を)一緒に連れて行く |
用中文解释: | 搭伴儿,相伴,伴同 带(别人)一起去 |
我很高兴认识到有着相同梦想的伙伴。
同じ夢を持つ仲間と知り合えて嬉しかった。 -
我是伴同朋友到北京来的。
私は友人と連れ立って北京に来た. - 白水社 中国語辞典
工作伙伴、学习伙伴、活动伙伴、玩耍伙伴、同学等,大家都是朋友。
仕事仲間、学習仲間、活動仲間、遊び仲間、同級生等、みんな友達です。 -
Cervicectomy Laryngopharyngectomy Penetrating 連れ立って 男連れ 男連 伴って つれ合う 仲間 列ねる