读成:つけあわせる
中文:接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] (複数の物を)くっ付けて合わせる |
用中文解释: | 接在一起 (把多个物品)接合在一起 |
读成:つけあわせる
中文:并在一起,靠在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 比較して異同を調べるため二つの物をくっつける |
用中文解释: | 并在一起(比较),靠在一起(比较) 为了通过比较看出异同而把两个物品靠在一起 |
读成:つけあわせる
中文:组合,配合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:配菜
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 他の料理をわきに添えて盛る |
用中文解释: | 组合,配合,配菜 添加在其他菜的旁边 |