動詞
1
(作戦・仕事・学習などに)協力する,連係する,タイアップする,歩調を合わせる.
2
(情勢・任務・必要などに)応じる,適応する,見合う.
3
(機械の部分やユニットが軸と)嵌合する,はまり合う,フィットする.
形容詞 (合わせると)似つかわしい,釣り合う,取り合わせが良い.
日本語訳あしらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あしらう[アシラ・ウ] 取り合わせる |
用中文解释: | 点缀,搭配 点缀,配合 |
日本語訳配合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
用中文解释: | 整理 做出整洁和谐调的状态 |
用英语解释: | arrange to put a thing in order |
日本語訳取り合せる,取り合わせる,取りあわせる,取合わせる,取合せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り合わせる[トリアワセ・ル] つり合いがとれるように組み合わせる |
用中文解释: | 配合,调和 为保持平衡进行组合 |
日本語訳取合わせ,取合せ,取り合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り合わせ[トリアワセ] つり合いがとれるように組み合わせること |
用中文解释: | 调合 为取得平衡而配合 |
日本語訳協力する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 結束する[ケッソク・スル] 同じ目的の人々が合同する |
用中文解释: | 团结 (有)共同目的的人们联合(起来) |
用英语解释: | unite of people who have the same purpose, to unite |
日本語訳協働する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 協働する[キョウドウ・スル] 協力して働く |
日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンビネーション[コンビネーション] (団体競技で)選手間の連係動作 |
用中文解释: | 配合,合作 (团体比赛中)选手之间的连贯动作 |
日本語訳組み合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] 多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方 |
日本語訳合す,合せる,合わせる,合わす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 合わせる[アワセ・ル] 相手や物事に適応するように合わせる |
用中文解释: | 使适合 使之相适合 |
日本語訳コンビ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | コンビ[コンビ] 何かを一緒に行うために結合すること |
日本語訳呼応する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呼応する[コオウ・スル] 気持ちを一致させて物事を行う |
日本語訳付け合せる,付け合わせる,付け合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 他の料理をわきに添えて盛る |
用中文解释: | 组合,配合,配菜 添加在其他菜的旁边 |
日本語訳協力する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 共同する[キョウドウ・スル] 力を合わせて事を行う |
用中文解释: | 合作 齐心协力做事 |
用英语解释: | collaborate with to work with |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/08 13:42 UTC 版)
配合的重要性
配合の大切さ -
配制饲料
配合飼料. - 白水社 中国語辞典
配料单
原料配合表. - 白水社 中国語辞典
Proportion 動キバメ Mix Specified chemical fit karyogamy locational loose mating