1
動詞 組み合わせる,構成する.
2
動詞 ((化学)) 結合する.
3
名詞 組織された全体,組合,組み合わせ.
4
名詞 ((数学)) 組み合わせ.
5
名詞 ((化学)) 結合.
日本語訳併る,併す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 併る[アワセ・ル] 二つ以上のものを統合する |
用中文解释: | 组合 将两个以上的东西组合为一体 |
组合 将两个以上的东西组合在一起 | |
用英语解释: | coalition to unite or combine two or more things in order to form one body |
日本語訳族
対訳の関係完全同義関係
日本語訳組合,グループ,組
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組合[クミアイ] 共通の利害や目的をもつ人が集まり,互いに協力して活動する組織 |
用中文解释: | 组合;工会;行会;公会 具有共同的利害(关系)或目的人聚集起来,互相配合进行活动的组织 |
组合;协会;公共机构 有共同的利害或目的的人聚集在一起,互相协同工作的组织 | |
组合;协会;行会 具有共通的利害(关系)或目的的人聚集在一起,相互协力进行活动的组织 | |
用英语解释: | institution organization (organization of people with common interest or purpose) |
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組み合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] 多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方 |
用中文解释: | 组合,搭配 从许多不同的物体当中,取出一定个数,不按顺序排列时的排列方法 |
日本語訳組合う,組みあう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合う[クミア・ウ] 互いに腕を組む |
用中文解释: | 组合,合作 互相携手 |
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組物[クミモノ] 組みになっている物 |
用中文解释: | 成套的东西 成套的东西 |
日本語訳組み合さる,組合わさる,組みあわさる,組合さる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わさる[クミアワサ・ル] (複数の物が)互いにからみ合わさる |
用中文解释: | 组合,交织 (很多物体)相互缠绕在一起 |
交织,缠绕,组合 (很多物体)相互缠绕在一起 | |
组合,交织 (很多的物体)相互缠绕在一起 |
日本語訳織る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 織る[オ・ル] いろいろな材料をとりまぜて,一つのまとまったものを作る |
日本語訳併る,併す,合わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合わせる[アワセ・ル] (物と物を)寄せて一緒にする |
用中文解释: | 组合 将两个以上的东西合为一 |
用英语解释: | combine to gather two things together |
日本語訳取り組み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り組み[トリクミ] 株式の信用取引や商品の清算取引で,売手と買手との組合せ |
日本語訳作り合わせる,作合せる,作合わせる,作り合せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作り合わせる[ツクリアワセ・ル] 二つ以上の物を一つに合わせる |
用中文解释: | (使)结合,组合 把两个以上的物体合在一起 |
日本語訳合す,合せる,併る,配合する,併す,合わせる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせる[クミアワセ・ル] 二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする |
用中文解释: | 组合 将两个以上的东西组合为一体 |
组合 将两个以上的东西组合为一个 | |
组合 把两个以上的东西合起来成为一个整体 | |
用英语解释: | join to combine more than two things |
日本語訳組み立てる,組立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳組む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 組み立てる[クミタテ・ル] 組み立てる |
用中文解释: | 组装;装配;安装;组合 组装 |
用英语解释: | organize to organize or construct something |
日本語訳グループ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | グループ[グループ] 一緒に行動する仲間 |
用英语解释: | alliance a group consisting of people with the same interests |
日本語訳ウインドーウィング,ウインドウィング,ウィンドーイング
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ウィンドーイング[ウィンドーイング] ウインドーウィングという,コンピューターグラフィックスにおける図形変換操作 |
用中文解释: | 组合 在电脑制图中名为“组合”的一种改变图形的操作 |
日本語訳付け合せる,付け合わせる,付け合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け合わせる[ツケアワセ・ル] 他の料理をわきに添えて盛る |
用中文解释: | 组合,配合,配菜 添加在其他菜的旁边 |
日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンビネーション[コンビネーション] 複数のものの組み合わせ |
日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンビネーション[コンビネーション] 数学において,一定個数で作る組み合わせ |
日本語訳取合す,取合わす,取り合わす,取り合す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り合わす[トリアワ・ス] (二つ以上のものを)釣合いがとれるように組み合わせる |
用中文解释: | 均衡,相称 (两个以上的东西)相互组合保持均衡 |
组合,调合均衡搭配 (两个以上的东西)相互组合保持均衡 |
组合件
ユニット. - 白水社 中国語辞典
组合音响
オーディオコンポーネント.≒音响组合. - 白水社 中国語辞典
组合车床
組み合わせ旋盤. - 白水社 中国語辞典