日语在线翻译

组合

组合

拼音:zǔhé

1

動詞 組み合わせる,構成する.


用例
  • 这本集子是由诗、散文和短篇小说三部分组合而成的。〔‘由’+名+〕=この文集は詩・散文と短編小説の3つの部分から成っている.
  • 下边四个句子,每个都是两个小句子组合成的。〔+結補〕=下の4つの文は,どれも2つの句から構成されている.
  • 这个架子组合得不太好,摇摇晃晃的。〔+ de 補〕=この棚はうまく組み合わせていないので,がたがたする.

2

動詞 ((化学)) 結合する.


3

名詞 組織された全体,組合,組み合わせ.


用例
  • 词组是词的组合。=句(フレーズ)は単語の組み合わせである.
  • 组合体=アセンブリー,組み立て.
  • 组合件=ユニット.
  • 组合机床=コンビネーションマシン.
  • 组合车床=組み合わせ旋盤.
  • 组合透镜=組み合わせレンズ.
  • 组合选刀=ギャングカッター.
  • 一套组合家具=ユニット家具1組.
  • 一套组合音响=コンポーネントステレオ,コンポ1セット.
  • 劳动组合((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))=労働組合.

4

名詞 ((数学)) 組み合わせ.


用例
  • 组合理论=組み合わせ理論.

5

名詞 ((化学)) 結合.




组合

動詞

日本語訳併る,併す
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:併る[アワセ・ル]
二つ以上のものを統合する
用中文解释:组合
将两个以上的东西组合为一体
组合
将两个以上的东西组合在一起
用英语解释:coalition
to unite or combine two or more things in order to form one body

组合

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

日本語訳組合,グループ,組
対訳の関係部分同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組合[クミアイ]
共通の利害や目的をもつ人が集まり,互いに協力して活動する組織
用中文解释:组合;工会;行会;公会
具有共同的利害(关系)或目的人聚集起来,互相配合进行活动的组织
组合;协会;公共机构
有共同的利害或目的的人聚集在一起,互相协同工作的组织
组合;协会;行会
具有共通的利害(关系)或目的的人聚集在一起,相互协力进行活动的组织
用英语解释:institution
organization (organization of people with common interest or purpose)

组合

動詞

日本語訳組みあわせ,組合わせ,組み合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組み合わせ[クミアワセ]
多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方
用中文解释:组合,搭配
从许多不同的物体当中,取出一定个数,不按顺序排列时的排列方法

组合

動詞

日本語訳組合う,組みあう
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組み合う[クミア・ウ]
互いに腕を組む
用中文解释:组合,合作
互相携手

组合

動詞

日本語訳組みあわせ,組合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組物[クミモノ]
組みになっている物
用中文解释:成套的东西
成套的东西

组合

動詞

日本語訳組み合さる,組合わさる,組みあわさる,組合さる
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組み合わさる[クミアワサ・ル]
(複数の物が)互いにからみ合わさる
用中文解释:组合,交织
(很多物体)相互缠绕在一起
交织,缠绕,组合
(很多物体)相互缠绕在一起
组合,交织
(很多的物体)相互缠绕在一起

组合

動詞

日本語訳織る
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:織る[オ・ル]
いろいろな材料をとりまぜて,一つのまとまったものを作る

组合

動詞

日本語訳併る,併す,合わせる
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:合わせる[アワセ・ル]
(物と物を)寄せて一緒にする
用中文解释:组合
将两个以上的东西合为一
用英语解释:combine
to gather two things together

组合

名詞

日本語訳取り組み
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:取り組み[トリクミ]
株式の信用取引や商品の清算取引で,売手と買手との組合せ

组合

動詞

日本語訳作り合わせる,作合せる,作合わせる,作り合せる
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:作り合わせる[ツクリアワセ・ル]
二つ以上の物を一つに合わせる
用中文解释:(使)结合,组合
把两个以上的物体合在一起

组合

動詞

日本語訳合す,合せる,併る,配合する,併す,合わせる
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組み合わせる[クミアワセ・ル]
二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする
用中文解释:组合
将两个以上的东西组合为一体
组合
将两个以上的东西组合为一个
组合
把两个以上的东西合起来成为一个整体
用英语解释:join
to combine more than two things

组合

動詞

日本語訳組み立てる,組立てる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳組む
対訳の関係部分同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:組み立てる[クミタテ・ル]
組み立てる
用中文解释:组装;装配;安装;组合
组装
用英语解释:organize
to organize or construct something

组合

動詞

日本語訳グループ
対訳の関係部分同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:グループ[グループ]
一緒に行動する仲間
用英语解释:alliance
a group consisting of people with the same interests

组合

名詞

日本語訳ウインドーウィング,ウインドウィング,ウィンドーイング
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:ウィンドーイング[ウィンドーイング]
ウインドーウィングという,コンピューターグラフィックスにおける図形変換操作
用中文解释:组合
在电脑制图中名为“组合”的一种改变图形的操作

组合

動詞

日本語訳付け合せる,付け合わせる,付け合わせ
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:付け合わせる[ツケアワセ・ル]
他の料理をわきに添えて盛る
用中文解释:组合,配合,配菜
添加在其他菜的旁边

组合

名詞

日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:コンビネーション[コンビネーション]
複数のものの組み合わせ

组合

名詞

日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:コンビネーション[コンビネーション]
数学において,一定個数で作る組み合わせ

组合

動詞

日本語訳取合す,取合わす,取り合わす,取り合す
対訳の関係完全同義関係

组合的概念说明:
用日语解释:取り合わす[トリアワ・ス]
(二つ以上のものを)釣合いがとれるように組み合わせる
用中文解释:均衡,相称
(两个以上的东西)相互组合保持均衡
组合,调合均衡搭配
(两个以上的东西)相互组合保持均衡

索引トップ用語の索引ランキング

组合

拼音: zǔ hé
日本語訳 アセンブル、アセンブリ、結合、合成、組み合わせ、アセンブルする、組立て、結合する、組成、組合わせ、組合せ、組み合わせる、組立

索引トップ用語の索引ランキング

组合

拼音: zǔ hé
英語訳 assemble、combine、combination、interweave、combinatory

索引トップ用語の索引ランキング

组合

ユニット. - 白水社 中国語辞典

组合音响

オーディオコンポーネント.≒音响组合 - 白水社 中国語辞典

组合车床

組み合わせ旋盤. - 白水社 中国語辞典